[kōng tóu zhī piào]
[kōng tóu zhī piào]
在这件事上,他给我开了空头支票。
他的话向来是空头支票,这次却言副其实了。
言而无信 [yán ér wú xìn]
说话不算数,没有信用。
一纸空文 [yī zhǐ kōng wén]
只是写在纸上没有兑现或不能兑现的东西。
食言而肥 [shí yán ér féi]
食言:失信。指不守信用,只图自己占便宜。
自食其言 [zì shí qí yán]
指说了话不算数。
口惠而实不至 [kǒu huì ér shí bù zhì]
惠:恩惠。只在口头上答应给别人好处,而实际的利益却得不到别人身上。
一诺千金 [yī nuò qiān jīn]
诺:许诺。许下的一个诺言有千金的价值。比喻说话算数,极有信用。
言而有信 [yán ér yǒu xìn]
说话靠得住,有信用。