[zhǎng shàng míng zhū]
[zhǎng shàng míng zhū]
贾母视宝玉为掌上明珠。
别看别人不把她当回事,在家里她可是父亲的掌上明珠。
妹妹从小就是爷爷奶奶的掌上明珠。
老板对他的这个女儿爱如掌上明珠,从不让她受任何委屈。
孩子是这个女人的掌上明珠,但是她依然对他们严格要求。
你千万别得罪她,她可是咱们老板的掌上明珠。
身为独生女的她,是父母的掌上明珠,十分受宠。
很多人希望自己能生于大富之家,成为掌上明珠。
母亲视为掌上明珠的次子艾尔弗雷德最为沉默寡言。
他告诉她,她是他的掌上明珠,是他的心头肉。
可爱的独生女是这对老夫妇的掌上明珠。
祖父总是极其宠爱吉林恩,她是他的掌上明珠。
这些古董是他的宝贝,每一件他都视如掌上明珠,你可千万要小心保管。
老王很宠爱他的女儿,那是他的掌上明珠。
现在的大学生几乎都是独生子女,父母的掌上明珠,在家受惯了父母的宠爱。
她是贾雨村的掌上明珠,元宵节被家人带出去看灯,被拐子拐卖。
她父母很爱她,把她当作掌上明珠。
结婚十年才生这么个千金,夫妻俩视若掌上明珠,心疼得不得了。
她是父母的掌上明珠,自小就受到无微不至的保护,所以有些娇生惯养。
他有七个儿子,一个女儿,难怪把女儿看作是掌上明珠。
铁木真把华琤公主看成自己的掌上明珠。
小家碧玉 [xiǎo jiā bì yù]
旧时指小户人家美丽的年轻女子。
娇生惯养 [jiāo shēng guàn yǎng]
娇:爱怜过甚;惯:纵容,放任。从小就被溺爱、娇养惯了。
心肝宝贝 [xīn gān bǎo bèi]
指十分亲密的人或事物

词典释义: