但你们看到了吗?熊熊火焰已经点燃,如果我们被点燃,你们必会一起葬身火海。
But do you see that? Fire is catching. And if we burn, you burn with us.
《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》
没错,但那是情人节啊。我们可以去观光滑雪,然后在熊熊炉火前与皑皑白雪所覆盖的阿尔卑斯山阴中共度春宵。
Yes, but it'll be Valentine's Day. We can go sightseeing and skiing and make love in front of a roaring fire in the shadow of the snowcapped Alps.
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
-
熊熊烈火
raging flames; blazing fire
你会感到奇怪,为什么一个赛跑运动员举着熊熊燃烧的火把来点燃运动会上的火炬.
You may wonder why a runner carries a flaming torch to light the fire.
终于,由相拥、静卧于世界边缘的天与海擦出的火苗所引发的熊熊烈焰,熄灭了。
At last the conflagration of sea and sky, lying embraced and still in a flaming contact upon the edge of the world, went out.
火焰在壁炉里熊熊燃烧。
The flame burned brightly in the fireplace.
炉架上的火焰熊熊燃烧。
The flames on the grate were burning brightly.
壁炉里有一堆熊熊燃烧的火。
A fire was burning brightly in the fireplace.
熊熊的火焰舔舐着墙脚.
Flames are licking at their walls.
让熊熊的烈火吞噬你们吧!
Let the inferno consume you!
熊熊大火映红了整个村庄。
The whole village glowed with the light of the great fire.
熊熊火焰把天空映得通红。
The reflection of flames lighted the sky .
“我来啦。”熊熊高兴地说。
“I’m here,” said Bear cheerfully.

中英释义: