像,我吓死了,我还以为我们永别了,你要不要睡一下?
Oh yeah, scared the hell out of me. I thought we'd lost you forever. Pheebs, you wanna lie down?
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
永别了,我们的英国玫瑰。
Goodbye England's Rose.
永别了母亲,祝你能舒心。
Kindhearted mother, may you be tranquil.
现在,我终于要和你永别了。
Now, I finally Farewell to you.
《永别了,武器》的法文译本
A French translation of A Farewell to Arms
现在永别了 。别处需要我 。
Farewell for now, I'm needed elsewhere.
目录 - 对海明威永别了武器。
Guide A Farewell to Arms Hemingway.
他用六枪让一个孩子倒在风中永别了…
He fired his six-shot to the wind that shot blew a child away.
永别了,我所熟悉的充满激情的春天!
Farewell, springtimes I have known, with their passion and ardor!
永别了,我忠诚的妻子和心爱的儿女们!
Farewell, loyal wife and loving sons and daughters!
这里,我工作了488天的公司,永别了。
Now, the corporation which I has worked for 488 days, farewell.
-
永别
farewell; part forever; be parted by death; part never to meet again

中英释义: