行了,我忍不住要问一问了。
Okay, I feel like I have to ask.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
好,行了哥们儿,好好玩吧。
Cool. All right man, have fun.
《爆裂鼓手》《Whiplash》
你只要别说我们知道就行了。
No. You don't have to do anything. Just don't tell them that we know.
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
那么你只需要闭气两分钟就行了。
Well. Then, you just have to hold your breath for 2 minutes.
《碟中谍5:神秘国度》《Mission Impossible: Rogue Nation》
虾尾很好剥,拔下来就行了。爪子也会脱落,拔下来就行了。
Now, the tail should come off quiet easily, so you just pull that off. The claws, they just come off as well, so just pull that off.
《中餐速成》《Chinese Food Made Easy》
行了行了,我没问题,我在这儿没问题,你只能把我带到这么远,不。
Okay. Okay, okay, I'm fine. I'm fine here. This is as far as you can take... No.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
行,那我们不碰硬件,直接删除《太空堡垒》第1季。行了,我们违法吧。
Okay, then we won't touch the hard drive. We'll just erase the first season of Battlestar. There. We're outlaws.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
好,行了,那就解决了。现在快去!
Good. Right. That's settled then. Now go!
《灰姑娘》《Cinderella》
行了,回头再说。大家好。干得好。
Yeah, we'll talk about it later. Just... Hey, everyone. ...good job.
《美国队长3》《Captain America: Civil War》
你能在那儿做吗?在那儿做不就行了?
Can you do it out there? Why don't you just do it out there?
《X战警:第一战》《X-Men: First Class》
行了 睡个好觉。晚安 珠珠!晚安!
All right, buddy. Sleep well. Good night! JuJu. Good night!
《里约大冒险2》《RIO 2》
还不都你说了算,痛快拿件毛衣就行了!
You own the damn thing. Just take a freaking sweater!
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
好吧,我真是抱歉,过分的是我行了吧。
You're right. I'm I'm I'm I'm sorry. I'm way out of line!
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
瑞秋,你的信。谢谢,放在桌上就行了。
Rach, here's your mail. Thanks. You can just put it on the table.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
莫妮卡,我该怎么办?做正确的事就行了。
Monica, what should I do? Just do the right thing.
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
好吧,我们把它翻过来不就行了,不错吧?
Okay, fine. What if we just flip it over? There. Looks fine, right?
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
还需要向导吗?他们不能就看一眼就行了吗?
Do we need guides? Can't they just have a look and leave it at that?
《唐顿庄园 第六季》《Downton Abbey Season 6》
好啦,差不多行了,小丫头,放开我的腿,快。
Okay, that is enough, little girl. Let go of my leg. Come on.
《神偷奶爸》《Despicable Me》
我不相信疯狂的节食法,只要正常饮食就行了。
I don't believe in these crazy diets you know, just everything in moderation.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
莉莉!是你啊。行了,过来,来,我们好好谈谈。
Lily! Oh, it's you. Okay. Come here. Come on. Let's have a little talk.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
如果她要什么,说一下就行了。
If she wants anything, she need only ask.
她行了个礼,然后转身把杯子扔到地上。
She curtsied, then turned and threw the cup onto the ground.
根据圣经,耶稣行了许多奇迹。
Jesu performed many miracles according to the Bible.
别像个傻瓜一样,按指示操作就行了。
Don't be such a twerp, just follow the instructions.
如果你想要干净和现代的旅馆,看看Youth Station就行了。
If you're looking for cleanliness and a modern hostel, look no further than Youth Station.
而且去那里很容易,只要跟着标志走就行了。
And it is easy to get there, just follow the sign.
你找到剧院有困难吗?“不,你的方向很好。”只要按照标签上的说明就行了。
Did you have any difficulty finding the theatre? No, your directions were excellent. Just follow the directions on the label.
行了,打住。我明白了。
Okay, okay. Stop, I get it.
你只要按快门就行了.
You just press the shutter.
购买平安保险就行了.
FPA will be good enough.

中英释义: