那你来干什么?热身,莫吉托和四海为家鸡尾酒,你们两个种族的标志性酒水。
Well, then, what are you doing here? Pregame! Mojitos and Cosmos, the drinks of your peoples.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
四海为家的人欣赏多样的文化和传统。
Cosmopolitans appreciate diverse cultures and traditions.
许多四海为家的人能流利地说多种语言。
Many cosmopolitans speak multiple languages fluently.
会议上有许多来自世界各地的四海为家的人。
The conference was attended by many cosmopolitans from around the world.
四海为家的人通常在任何大城市都感到如家一般舒适。
Cosmopolitans often feel at home in any major city.
这个读书俱乐部里充满了曾在不同国家生活过的四海为家的人。
The book club is full of cosmopolitans who have lived in various countries.
他行踪不定,四海为家。
His whereabouts are uncertain – he could be living anywhere.
时光飞逝,朋友四海为家。
Time flies, and friends are scattered around.
我去拿,四海为家,对吗?
I'll get it. Cosmopolitan , right?
他年轻时过着四海为家的流浪生活.
He led a wandering life in his youth, and settled down wherever he went.
哦, 我们老家在肯塔基, 但现在四海为家吧.
WeII, Kentucky originaIIy, but now this is pretty much home.
-
四海为家
make one's home wherever one is; lead a wandering life

中英释义: