Social distancing is unique in that it is completely self-sacrificing.
保持社交距离的独特之处在于,它完全是一种自我牺牲。
Social distancing is putting people out of work, canceling school and tanking the stock market.
社交距离导致很多人失业、学校停课、股市下跌。
In some people's eyes, we're supposed to take "social distancing" seriously.
在一些人看来,我们应该认真对待“社交距离”。
Following the rule of "social distancing" is probably well known to us all now.
现在,我们大家可能都知道要遵守“保持社交距离”的原则。
The logo of McDonald's has been changed worldwide like this picture to show social distancing.
全世界的麦当劳标志已经更改了,就像这张照片上一样,为了展示保持社交距离。
Although many people think this idea is creative, some believe it makes "social distancing" seem less serious.
尽管许多人认为这个想法很有创意,但一些人认为这会使“社交距离”看起来没那么重要。
Coca Cola, for example, placed the letters of its famous brand further away from each other to show social distancing.
例如,可口可乐将其著名商标中的字母间距调整得更远,以显示社交距离。
It also carries a loudspeaker to broadcast a pre-recorded message to remind visitors of the importance of social distancing.
它还带有一个扩音器,播放预先录制的信息,提醒游客保持社交距离的重要性。
Some companies think changing logos can prevent the spread of COVID. The following logo change of Coca Cola is to show social distancing.
一些企业认为,更换标识可以防止新冠病毒的传播。可口可乐更换标识是为了表示保持社交距离。
Since May 8, Boston Dynamics' dog-like robot, Spot, has been in use at Bishan-Ang Mo Kio Park in Singapore to help encourage social distancing during the COVID-19 pandemic (新冠肺炎疫情) according to a report in the South China Morning Post.
据《南华早报》报道,自5月8日以来,波士顿动力公司的狗型机器人斯波特一直在新加坡的碧山-宏茂桥公园使用,以助鼓励在新冠肺炎疫情期间保持社交距离。
The main effect may be "social distancing" : masks scare people away from one another.
口罩的主要作用可能是产生“社会距离”:口罩产生的恐慌心理使人们彼此疏远。
Some critics of social robots worry that the time spent with such devices could supplant interactions with real people, further distancing impaired people from society.
一些社交机器人批评家担心,人们将时间花费在这种机器身上,会取代与真人的交流,这将进一步拉大问题人群同社会的联系。