It never rains but it pours.
不雨则已,一雨倾盆。
Like they say, it never rains but it pours.
像他们说的祸不单行。
It never rains but it pours, as the saying goes.
谚语说,不雨则已,一雨倾盆。
Like what they say, it never rains but it pours.
这真像人们说的,祸不单行。
First my car broke down, then I lost my key: it never rains but it pours!
先是我的汽车出了故障,接着又丢了钥匙,真是祸不单行!
First his car broke down, then he lost my key-it never rains but it pours!
先是他的汽车出了故障,接着又丢了钥匙——真是祸不单行!
First my car broke down, and then I lost my key. It never rains but it pours.
一开始我的车抛锚了,接着我又把钥匙丢了,真是祸不单行。
First his girlfriend left him. Then somebody stole his car. It never rains but it pours.
先是女朋友离开了他,后来连车也被偷了;祸不单行啊。
Poor Sarah, she lost her job and now she has a car accident. It never rains but it pours!
可怜的萨拉,她刚丢了工作,现在又出了车祸,真是祸不单行啊。
First John lost his job, then his wife had to go to the hospital; it never rains but it pours.
约翰先是失业,接着他妻子又得住院,真是祸不单行。
I broke a fingernail, laddered my tights and then missed my train - it seems it never rains but it pours.
我弄破了我的指甲,紧身衣裤抽了丝,并误了火车-乎真是祸不单行。
I lost my check book, tore my jacket, and trapped my finger in a door all in one day-it never rains but it pours.
我这一天,支票本丢了,上衣也撕破了,还让门把手指夹了了——哎,真是祸不单行啊。
I invited my girlfriend to lunch and after we ate, I found I'd left my wallet at home. It never rains but it pours.
我请女朋友吃午饭,吃晚饭我才发现我把钱包忘在家里了。
What aroused me, though, were the words from my classmates--It never rains, but it pours--from which I benefit a lot.
是什么唤醒了我呢,是我同学说的话——祸不单行——从中我受益很多。
It never rains, but it pours.
不雨则已,一雨倾盆。