词典宝
更多
查询
1 词典释义:
chua
时间: 2025-02-06 15:21:10

蔡氏

双语例句
  • Chua recounts her decision to raise her two daughters the "Chinese way", and not give in to the inevitable "family decline" that befalls immigrant families.

    蔡妈妈叙述了她决定用“中国方式”抚养她的两个女儿,而不是向移民家庭不可避免的“家庭衰落”妥协。

  • To Chua, this all points to a home truth.

    对Chua来说,这些全部都指向一个难以接受的事实。

  • Chua plays into America's fear of national decline.

    蔡美儿引发了美国对民族衰落的恐慌。

  • So I'm not against the way Chua pushes her daughters.

    所以我不反对蔡美儿对女儿施压。

  • Chua might scoff at my wonderful parents' crumbling resolve.

    蔡妈妈可能会藐视我的好父母在子女教育上破碎的决心。

  • And Chua says she doesn't want to script her children's futures.

    蔡美儿说自己并不想刻画孩子的未来。

  • "When my children were young, I was very cocky," Chua acknowledges.

    “孩子还小的时候,我非常自信,”她承认。

  • The first thing Chua wants you to know is that she is not a monster.

    首先蔡想让大家知道她不是魔鬼。

  • Many people have criticized Amy Chua. Some say her parenting methods were abusive.

    许多人批评蔡美儿,有人称她的教育方式是虐待。

  • Back in 1971, Chua was examining the four basic quantities that define an electronic circuit.

    回到1971年,Chua在观察组成一个电路的四个基本参数。

  • Chua makes an important point in the article that "nothing is fun until you're good at it."

    Chua在文章里提出一个重要观点,“在你擅长某事之前,没有什么是有趣的。”

  • "If you don't eat it," the father threatens, "we're going to have you adopted by Amy Chua."

    如果你不吃,我们就不要你了,把你丢给amy Chua收养。

  • Chua might see these mercies as indulgences, I'm thankful my parents saw them as a matter of course.

    蔡妈妈可能会把这种仁慈当作一种纵容,而我很感激我的父母将这些看作理所当然的事。

  • Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.

    蔡女士是耶鲁大学法学院的一名教授,同时也是2个孩子的妈妈。

  • What do you think of the parenting techniques Chua described—for instance, not letting her kids watch TV?

    那你怎么看待蔡女士描述的教育方法——比如,不允许她的孩子看电视?

  • Ms. Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.

    蔡女士是耶鲁大学(位于康涅狄格州纽黑文)法学院教授,有两个女儿。

  • Once, her daughters gave her birthday cards of insufficient quality. Chua rejected them and demanded new cards.

    有一次,女儿送她的生日贺卡质量不太好,蔡美儿拒收并要女儿重新送一张。

  • His mother, according to the book, was once "aghast" at the cheeses Ms. Chua chose for a party and demanded better ones.

    根据书中所写,她的母亲又一次非常“吃惊”,因为蔡美儿要求在宴会上准备一块更大更好的奶酪。

  • Amy Chua is a professor at Yale Law School, an author and, as of last week, one of the most talked-about mothers in the world.

    Amy Chua是耶鲁法律学院的教授,一个作家,同时也是上周被全世界讨论最多的母亲。

  • Chua excoriates in her book "Battle Hymn of the Tiger Mother," first excerpted in the Wall Street Journal earlier this month.

    本报曾在本月早些时候第一时间发表了蔡美儿新书——《虎妈的凯歌》的节选。

  • That said, the Chua manifesto, even in slightly diluted form, will continue to resonate. It is already a publishing phenomenon.

    辩论是结束了,但这个已经产生出版界奇迹的“蔡美儿现象”所产生的反响还将持续下去。

  • Chua had to go on a national media tour just to explain herself, less she be thought of as an American parenting bashing China snob.

    为此,她不得不在美国各地的媒体上进行解释,以免被人认为是一个抨击美式家长教育方式的中国假内行。

  • Ms. Chua wrote most of the book in eight weeks, yet struggled with the end, she said, reflecting the East-West tug on her parenting.

    这本书的大部分是蔡女士在八周内写就的,但她对结尾有些纠结,她说,用东西方不同视角来看肯定会有不同的情感。

  • But I grew up around lot of other Chinese-American kids who were pushed to succeed and had parents that were various shades of Chua.

    但是我长大的时候,周围有很多华裔的孩子,他们被父母逼着必须成功,而且他们的父母身上多多少少都有蔡妈妈的影子。

  • Western parents have their own highly effective strategies for promoting learning, such as free play — something Chua never mentions.

    西方父母也有自己行之有效的方法激励孩子学习,比如随意活动,这蔡美儿根本没提过。

  • In fact, Chua calculated, it would behave like a resistor that could "remember" what current had flowed through it before (see diagram).

    事实上,Chua已经计算出它会像一个能记忆之前经过的电流一样的电阻那样运作。

  • You can set high standards in your household and help your children meet them without resorting to the extreme measures Chua writes about.

    不用蔡美儿所说的极端方法,你也完全可以在家里给孩子设定高标准,然后帮她们实现目标。

  • If you can't beat 'em, join' em, kids; not for nothing does Chua make sure that her own children take the time to become fluent in Mandarin.

    孩子们,如果你战胜不了他们,就加入他们;蔡女士一定要自己孩子熟练地掌握汉语可不是白费工夫。

相关推荐