Beholders often attack without provocation.
眼魔经常不宣而战。
Beholders speak their own language and Common.
眼魔说它们自己的语言和通用语。
All-Around Vision (ex) : Beholders are exceptionally alert and circumspect.
全域视野(特异):眼魔异常警惕和谨慎。
Only when out the beholders sight, the courier-man change back into his own shoes.
离开了观众能看得见的方位后,快递才换回他平时穿的鞋子。
Beholders use this ray to confuse the opposition, usually employing it early in a fight.
眼魔以此射线扰乱对手,通常在战斗一开始就用。
Beholders like to use this ray against warriors and other powerful creatures early in a fight, to break up the opposition.
眼魔喜欢在战斗开始时将此射线用于对付勇士和其他强力肉搏生物,以打破敌人的阵形。
Beholders often use this ray against the same creature targeted by their disintegrate, flesh to stone, or finger of death ray.
眼魔通常使用此射线对付解离射线、石化射线和死亡一指射线瞄准的同一个目标。
Satire is a sort of glass, wherein beholders do generally discover everybody's face their own. (Jonathan Swift, British writer)
讽刺是一面镜子,观看者通常从中看到每一个人的面容却看不到自己。(英国作家斯威夫特J)
Beholders avoid using this narrowed ray on magic items since the destruction of a magic item also destroys a potential source of magic that could be used to charge their dweomerlobes.
眼魔尽量避免将此射线用于魔法物品,因为在消除魔法的同时,也消除了将此魔力用于为它们的多魔酚充能的机会。
Beholders are highly intelligent creatures with an ancient history, so it should come as no surprise that they have developed unique feats to further enhance their already formidable abilities.
眼魔是高智力的生物,有非常悠久的历史,因此开发出一些独有的专长,进一步提升它们本来就已经很强大的能力,就是顺理成章的事了。