He makes a fetish of his work.
他迷上了他的工作。
《牛津词典》She has a fetish about cleanliness.
她有洁癖。
《牛津词典》What began as a postwar fetish for sunbathing is rapidly developing into a world health crisis.
始于战后对日光浴的迷恋快速发展成世界健康危机。
《柯林斯英汉双解大词典》I've got to find another fetish.
我不得不去找另一种癖好了。
Does it reflect a weird foot fetish?
这是否反映了一种荒诞的脚崇拜?
No forbidden love, no strange fetish.
没有禁忌之爱,也没有奇怪的迷恋。
I have a shoe fetish.
“我有恋鞋癖,”对方这么回答。
We have made a fetish of fevered action.
我们已经形成了一种对狂热行为的迷恋。
Not even a fetish.
甚至都算不上迷恋。
May stem from a fetish for animal fur and skins.
它可能缘起于动物皮毛拜物迷恋。
The young commonly have a fetish about luxuries.
年轻人们通常会迷恋奢侈品。
Shana had a shoe fetish—like 30, 35 pair of Manolos.
Shana 是一个恋鞋者--她想要30-35双 Manolos 的鞋子.
Either that, or Scottish men have a fetish for smelly women.
或者,还有可能是苏格兰男人非常喜欢有臭味的女人。
Henry called the running a fetish, and she supposed he was right.
亨利曾管跑步叫做神物,她认为他说的对。
The word fetish got into English in 1613 from French and Portuguese.
单词fetish是在1613年从法语和葡萄牙语进入英语的。
A fetish is a sacred object that embodies the spirit or power of a god.
原始崇拜物是一种神器,代表着神的灵魂或力量。
But it is not just physicists who have a fetish for expensive machines.
但这并不是物理学家们迷恋昂贵的机器。
People might think you have a hideous bowel disease or perhaps a fiber fetish.
人们可能会认为你有一个可怕的肠道疾病或者纤维恋物癖。
It is also because the French have such a strange fetish for the number 20.
同样也是因为法国人是如此痴迷于20这个数字,令人感到奇怪。
Fetish means you substitute an object for a person. Fever implies you are crazy.
Fetish意思是用物品代替人来获得满足(恋物癖),Fever暗示你疯掉了。
I've met plenty, but I don't hear them described as having a fetish or a fever.
我遇到过很多这样的亚裔女性,但我没听过有人说她们有什么恋物癖和狂热病。
Consider the compensations Mr Cameron offered for thwarting the referendum fetish.
想想因为阻挠公投狂热卡梅伦提出的补偿措施吧。
When they raided his house, they exploited it and told everybody at his company about his fetish.
他们劫掠了他的房间,而且将发现的一切告诉了他们公司所有的人。
The point is that making a master teacher into a sacred fetish misses the essence of his teaching.
其要旨让我们将大师个人神圣化了,以致遗失了大师教诲的本意。
Voegelinians do not hesitate to take this fetish for order and rejection of dissidence to its extreme.
沃格林的追随者们会毫不迟疑的接受这种对秩序的崇拜并且极端的拒绝异议者。
If the talks fail, it will be because this breed of Republicans has elevated a preference into a fetish.
如果谈判失败,会是因为这类共和党将一个偏爱抬升到神台。
When Style is a fetish, sites confuse visitors, hurting users and the companies that paid for the sites.
癖恋风格的网站会令访客迷惑,令用户和为这网站付了钱的公司受害。如果设计师不是从“这个网站是做给谁用的?”