Ron: Bloody hell. Shes lying, right?
罗恩:“真该死,她在说谎,对吗?”
Ron: Bloody hell. She's lying, right?
罗恩:“真该死,她在说谎,对吗?”
What the bloody hell did you do that for?
你到底这样做是为什么?
Ouch, bloody hell! Oops, excuse my French!
啊,见鬼!哦,原谅我说了冒犯的话!
It is the League Cup. Bloody hell, what next?
这可是联赛杯,妈的,谁知道接下来会是什么?
You are serious. Bloody hell, Spencer. What now?
你是认真的、见鬼、 斯宾瑟、又怎么了?。
Bloody hell, Brian. You dark horse. - Something funny?
该死,布莱恩,你这匹黑马—有什么好笑吗?
Muradin Bronzebeard: Bloody hell! You're not undead! You're all alive!
穆拉丁·铜须:可恶!你们不是不死族!你们都是有生命的!
He detested the weather (his first words when he got off the plane were "Bloody hell, it's cold here!")
他讨厌那里的天气(他刚下飞机的第一句话就是“奶奶的,这里贼冷!”)