The top English-language newspaper in Hong Kong,The South China Morning Post,was bought Friday by Alibaba.
香港顶尖英文报纸《南华早报》星期五被阿里巴巴收购。
But of all of Alibaba's purchases, the South China Morning Post probably has the most influence in the West.
但在阿里巴巴的所有收购中,《南华早报》可能在西方影响最大。
The South China Morning Post has long reported on issues that China's state-run media couldn't cover, including human rights issues or political scandals.
《南华早报》长期以来报道了中国国有媒体不能涉及的问题,包括人权问题和政治丑闻。
“The smell from the rubber is unbearable,” a migrant worker told the South China Morning Post, “but we don’t even get a toxic fumes subsidy.”
“橡胶发出的味道没法忍受”,一个外地来此打工的工人对《南方早报》的记者说,“但是我们甚至得不到这种毒烟侵害的岗位津贴。”
Li Duo, a food-safety and nutrition specialist at Zhejiang University, told Hong Kong's South China Morning Post that enforcement was too limp wristed.
浙江大学的一位食品安全和营养专家指出:是执行太“瘸腿”了。

词典释义: