The shark headed straight towards Nicky and Karina.
鲨鱼径直朝尼基和卡里娜游去。
Karina: I've got a lot on my mind.
卡瑞娜:我有很多烦恼。
Karina: I don blame her.
卡瑞娜:我可不会怪她这么做。
Karina: I hope so.
卡丽娜:希望如此。
Karina: in that case, I know I'll enjoy it.
卡瑞娜:那样的话,我知道我会喜欢的。
I used to live here, " said Karina, aged 19."
19岁的卡丽娜说:“我以前住在这里。”
Karina and Cynthia are talking in Da-an Park.
卡丽娜和辛西亚在大安森林公园聊天。
I also admire Brigitte Bardot, and Anna Karina.
我也很欣赏碧姬巴铎,并安娜·卡里娜。
Karina: But what did you do to make her so mad?
卡瑞娜:你到底做了啥事让她那么生气?
Karina: Two weeks in the UK is going to be so cool.
卡瑞娜:在英国的那两周一定会很赞。
Karina: I bet your manager won't be too happy with you.
卡瑞娜:我赌你的经理对你不会太高兴吧。
Karina: I'll try, but it's hard to put everything out of my mind.
卡瑞娜:我试试看,但要忘却所有烦恼有点困难。
Karina: in that case, I know Il enjoy it. You know, I into art history.
卡瑞娜:那样的话,我知道我会喜欢的。你知道吗,我对艺术史很有兴趣。
Karina a: Denmark only gets a few hours of sunlight a day during winter.
卡丽娜:冬天时,丹麦一天只有几个小时的日照。
Karina: I've got an idea. Let's walk to Da-an Park and enjoy the sunshine.
卡丽娜:我有个想法,我们走到大安森林公园去享受点阳光吧。
Karina a: I've got an idea. Let's walk to Da-an Park and enjoy the sunshine.
卡丽娜:我有个想法,我们走到大安森林公园去享受点阳光吧。
Karina: Afterwards, we need to get our flight tickets at the travel agent's office.
卡瑞娜:之后我们得到旅行社拿机票。
Cynthia, an American, and Karina, her Danish friend, are shopping for Christmas presents.
美国人辛西亚和她的丹麦朋友卡丽娜正在选购圣诞礼物。
Karina a : No, but we light candles in homes, schools, and churches to create a warm atmosphere.
卡丽娜:是不太亮,但我们在家里、学校和教堂中都点起烛光,以营造温暖的气氛。
Newly-weds Karina and Anton Bukhanovsky walked hand in hand down the main street of the regional capital of Ulyanovsk.
新婚夫妇卡丽娜和安顿•布克哈诺维斯基手牵着手走在乌里扬诺夫斯克州首府的大街上。
Study researcher Karina Schumann and her colleagues conducted two studies to see if genders do indeed differ in how often they apologize, and if so, why this might be.
调查研究者卡莉娜•舒曼表和她的同事们进行两项研究试验,来观察两性是否在道歉的频率上存在差异,如果有,这些差异是因何而起。
"The thing is, whales do not have hair, fur or feathers that could offer some protection, and they are forced to surface in order to breathe," co-author Karina Acevedo-Whitehouse told Discovery News.
“问题是,鲸鱼没有用以保护的毛发、毛皮或羽毛,而且它们为了呼吸,要被迫浮出水面,”合著人卡琳娜。阿塞维多·怀特豪斯这样告诉探索频道新闻。