Cherise: How are you getting there?
雪妮丝:你怎么回去呢?
Cherise: I still think I should try.
切里斯:我还是觉得该试一试。
Cherise: All right. Why are you holding your neck like that?
雪妮丝:好吧。你为什么像那样昂着脖子?
This is Cherise, and this is where she lives in Monument Valley.
她叫谢丽丝,这是她在纪念碑山谷的家。
Cherise: Stop moving around like that or you'll really hurt yourself.
雪妮丝:别像那样乱转,不然你真会伤到自己。
Cherise: Oh, don't you know that there aren't any bears this late in the year?
雪妮丝:欧,你难道不知道,这么晚是不会有熊出没的?
Cherise: I told you not to twist around like that. Just let it work itself out.
雪妮丝:我告诉过你不要团团转。慢慢会好的。
Cherise: Maybe I should go downstairs and try to salvage what I can, before things get washed away.
切里斯:在洪水把东西冲走之前,也许我该到楼下尽量捡一些回来。
Cherise: Rise and shine! Isn't it a lovely day? I love getting back to nature. There's nothing like going camping. How did you sleep?
雪妮丝: 快起来!真是美好的一天啊!我爱回归大自然的感觉。没有什么可以比得上户外露营了!你睡得怎么样?

词典释义: