Cricket keeps an off-field umpire for boundary calls, and to ascertain whether batsmen are run out and if catches are real.
板球有一个场外的裁判来判定边界,并确定击球手是否出局,接球是否真实。
The first two batsmen were bowled out.
头两名击球员被判出局了。
Tom skittled the batsmen out in the second innings.
在第二局汤姆让击球员连续出局。
There was plenty of time for the Middlesbrough batsmen to knock off the runs.
有足够的时间让米德尔斯布勒的击球手取得得胜分。
As good batsmen know, big innings are built by notching up single runs early-the flashy shots can follow later.
正如优秀的击球手所知,漂亮回合是以先前的多次得分为基础,最后的瞬时一击稍后就到。
Cricket keeps an off-field umpire for boundary calls, and to ascertain whether batsmen are run out, and if catches are real.
板球为了边界球的判罚设置了一个外场裁判,以确认击球手是否出局,接球是否真实有效。
Led by wristy batsmen, like Javed Miandad, and blood-curdling fast bowlers, like Imran Khan, Pakistan has often excelled at the world's most popular sport after football.
巴基斯坦国家队由米安达这样的腕部击球手,埃穆伦·凯恩这样的令人血液凝固的迅速投球手率领,在世界第二大受欢迎的运动上(仅次于足球)表现杰出。