This boy David tried to French kiss me.
这个叫戴维的男孩试着与我法式接吻。
《柯林斯英汉双解大词典》For a moment I thought he was going to kiss me. I recoiled in horror.
一时间我认为他要吻我。我惊恐地躲开了。
《柯林斯英汉双解大词典》What did you kiss me for, Tom?
你为什么要吻我,汤姆?
Did you kiss me, Tom?
你吻我了吗,汤姆?
Kiss me, honey.
亲爱的,吻我。
"Alas! My son, " she cried, "wilt thou do not kiss me before I go?"
“唉! 我的孩子,”她哭着说,“在我离开前,你不愿意亲吻我一下吗?”
I thought she wanted to kiss me like we usually do in France to say hello .
我以为她想吻我,就像我们在法国通常做的那样打招呼。
The old lady could not hide a tremor in her voice when she said, "Kiss me again, Tom!"
老太太无法隐藏声音中的颤抖,说:“再亲我一下,汤姆!”
Kiss me once again, and go to thy trifles and amusements; for my malady distresseth me.
再吻我一次,投入你的琐事和娱乐中吧;我的病使我痛苦。
Gradually the wrath faded out of the old King's face, and he said, "Kiss me, my prince."
渐渐地,老国王脸上的怒气消失了,他说:“亲吻我吧,我的王子。”
James sort of wants to kiss me.
詹姆士有一点想吻我的意思。
Kiss me quick, I'm off, good bye!
快吻我一下,我要离开,再见!
You don't want to kiss me?
你不想吻我?
Please kiss me gently over my eyes.
请在我眼上轻轻地一吻。
Please don't keep trying to kiss me.
不要一直尝试着吻我!
Then come kiss me, Sweet and twenty.
然后过来吻我,妙龄女郎。
Come closer and kiss me.
过来,亲我一下。
But I don't want anybody to kiss me, Sir!
“不过我不想让别人吻我,先生!”
'But I don't want anybody to kiss me, Sir!
“不过我不想让别人吻我,先生!”
No — don't kiss me: it takes my breath.
别——别亲我;弄得我喘不过气来了。
Kiss me again; and don't let me see your eyes!
再亲亲我吧;别让我看见你的眼睛!
All clear signs that you're saying, kiss me you fool!
这些都在暗示他:你这个傻瓜,快吻我!
Well, I've always had a fantasy to have a nun kiss me.
嗯,我一直幻想有一位修女亲吻我。
I felt you kiss me good night and I felt loved and safe.
我感觉到你吻我道晚安,就感受到了爱和安全。
I was sure that if Arafat didn't kiss me, he wouldn't try kissing Rabin.
我断定,如果阿拉法特不亲吻我,就不会试着亲吻拉宾。
Here I was twelve years old, and my Dad would lean over and kiss me good-bye!
那时我已经12岁了,而爸爸还俯身给我一个道别的亲吻。
He didn't kiss me but came very close and friends said they could not believe it. '.
没有吻我,但是我们离得是那么的近我的朋友们都不敢相信。
Suddenly there was a tremor in the air, and the sky seemed to kiss me on my forehead.
忽然,一阵轻风吹过,天空仿佛在亲吻我的前额。
For married women who resonate with this article, there is so much more, read Kiss me Again.
对这篇文章产生共鸣的已婚女性,请读《再问我一次》。