词典宝
更多
查询
1 词典释义:
dprk
时间: 2024-11-25 13:47:53
英 [ˌdiː pː ɑː ˈkeɪ]
美 [ˌdiː pː ɑːr ˈkeɪ]

abbr. 朝鲜

双语例句
  • A barter contract between China and the DPRK was officially signed the same year.

    同年,中朝正式签署了易货合同。

  • Were the differences between the DPRK and the US narrowed?

    朝美双方的分歧是否有所缩小?

  • The DPRK and US also showed willingness to hold peace talks.

    朝美双方也表现出和谈的意愿。

  • We hope to see substantive results of the U.S.-DPRK dialogue.

    我们希望美朝之间的对话能够取得实质性成果。

  • A: China welcomes contact and dialogue between the US and the DPRK.

    答:中方欢迎美朝接触对话。

  • A: I reiterate that we hope the US and the DPRK properly settle this issue.

    答:我重申,我们希望美朝双方能够妥善解决这一问题。

  • Has the DPRK informed China of what happened to the two female US citizens?

    朝方有没有通报两名女性美国公民的信息?

  • Follow-up: Did China arrange further contact between the U.S. and the DPRK?

    追问:中方有没有安排美朝进一步接触?

  • How did the US and DPRK respond to direct dialogue or multi-lateral dialogue?

    美朝对进行直接对话或多边对话有何反应?

  • The DPRK once released a statement on that, and I suggest you read through that.

    朝方已就此发表了声明,建议你再看一看。

  • However, the US delegation also indicated it would earnestly study the DPRK proposal.

    但是美国代表团也表示将认真研究朝方提出的方案。

  • Other parties correspondingly undertake to address the reasonable concern of the DPRK.

    其他各方承诺相应解决朝方的合理关切。

  • A: China took the case seriously and has made solemn representations to the DPRK side.

    答:这个事件发生后,中方给予了高度重视,向朝方进行了严正交涉。

  • US Special Representative for DPRK Policy Bosworth will visit China from January 5 to 6.

    美国对朝政策特别代表博斯沃思将于5日至6日访华。

  • He hoped that the dialogue between the DPRK and the US will produce substantive results.

    我希望朝美对话取得实质性成果。

  • A: We have noted the reports. The DPRK has informed relevant international organizations.

    答:我们注意到有关报道,朝方表示已经向有关的国际组织做了通报。

  • Q: Which Chinese officials did US Special Representative for DPRK Policy Bosworth meet with?

    问:美对朝政策特别代表博斯沃思与中方哪些官员举行了会见?

  • It is on the question of enriched uranium that the US and the DPRK hold very different views.

    恰恰是在浓缩铀问题上,美朝间存在着严重的分歧。

  • A: US Special Representative for the DPRK Policy Bosworth will visit China from November 23 to 24.

    答:美国对朝政策特别代表博斯沃思于23日至24日访华。

  • Can you give us some information on the bilateral contact between the US and the DPRK this afternoon?

    关于今天下午美朝的双边接触,您能否提供有关消息?

  • To break the deadlock, the DPRK put forward the proposal of "freezing for compensations" during the talks.

    为打破核问题的僵局,朝将在本次会谈中提出“冻结换补偿”的方案。

  • The relations between the DPRK and the US must be turned from being hostile to peaceful through bilateral talks.

    通过朝美双边会谈,朝美之间的敌对关系必须转变为和平关系。

  • A: During the visit, China and the DPRK will sign some cooperative agreements on trade, education and tourism.

    答:此访期间,双方将签署关于经贸、教育、旅游等方面的一些合作文件。

  • Second, have you secured support from the DPRK for your proposal of emergency consultations among the Six Parties?

    第二,中方呼吁六方进行紧急磋商,是否得到朝方支持?

  • He believed that the DPRK proposal of a DPRK-US dialogue is to create conditions for the resumption of the Six-party Talks.

    我认为,朝方提出进行朝美对话,是为重启六方会谈创造条件。

  • The DPRK has expressed its clear willingness for nuclear abandonment and suggested nuclear freeze as the first step to this end.

    朝方明确表达了弃核意愿,并提出将核冻结作为弃核第一步。

  • The DPRK attaches great importance to bilateral relations and is delighted with the achievements in their friendly cooperation.

    朝方高度重视朝中关系,对两国友好合作关系取得的成果感到高兴。

  • We always support the US and the DPRK strengthening contact and dialogue and hope that they address each other's concerns through dialogue.

    我们一贯支持美朝加强接触对话,希望他们通过对话解决彼此关切。

  • We hope all parties can conduct further study of the DPRK and the us plans in future talks so as to narrow differences and expand consensus.

    我们希望,在今后的会谈中,各方都能继续讨论朝美双方和其他各方提出的方案,以缩小分歧,扩大共识。

考纲分布

12年出现 0

重要程度
  • 0%

    abbr 朝鲜

考纲释义
  • abbr. 朝鲜

相关推荐