Listen and number the pictures.
听一听,给图画排序。
Read, listen and number.
读一读,听一听并标序号。
Read, listen and number.
读一读,听录音并标序号。
Look, listen and number the picture.
看图,听录音,在括号里给图标号。
Listen and number the correct places.
听录音,给正确的场所标上序号。
V. Listen and number.
听句子,标上正确的序号。
A Listen and number.
听并标数。
I Listen and number.
听一听,给图片排序号。
Listen and number.
听一听并标序号。
Listen and number.
听取和数目。
Listen and number.
听并标序号。
Listen and number.
听录音,标序号。
Listen and number the pictures in the correct order.
听一听,把图片按正确的顺序排列。
1b Listen and number the comments in the order you hear them.
听一遍,按你听到的顺序给句子编号。
2a Listen and number the pets in the order you hear them.
听一遍,按你听到的先后顺序给宠物编号。
Listen and number the pictures in the order you hear them.
听一听,按照你所听到的顺序给下面的图片编号。
Listen and number the comments in the order you hear them.
听录音并按你听到的顺序给下面的评论标上序号。
Listen and number the pictures in the order you hear them.
听说明,按正确的顺序编序号。
Listen and number the pictures 1-6 in the order you hear them.
听一听,按照你所听的顺序给1 - 6副图片编号。
Listen and number the pictures above in the order you hear them.
听录音并且按照你听的顺序给上面的图片标上数字。
1b Listen and number the requests[1-4]above in the order you hear them.
听一遍,按照你听到的先后给上面的要求排顺序。
Listen and number the pets in the order you hear them. Write the Numbers on the lines in the chart.
听录音并按你听到的顺序给这些宠物标上序号。把序号写在表格中的横线上。
For the first time, only listen. For the second time, listen and number the pictures. For the third time, let's check the answers.
播放录音三次,第一次仅听;第二次,边听边排号。第三次,听录音,校对答案。
Any number of consumers can submit requests to the same topic and any number of providers can listen (through subscribing) on the same topic.
可以有任意数量的使用者向相同的主题提交请求,而也可以有任意数量的提供者侦听(通过订阅)相同的主题。
The customer service rep has to read a long policy number over the phone, and the user has to listen and type that number into the form field.
客户服务代表必须通过电话读出长长的保单编号,用户必须收听并在表单域中输入该编号信息。
There are already a number of products out there which claim that they will let you listen to someone's mobile conversations, forward their SMSs and tell you the numbers they have dialled ...
市面上已经有在售产品声称可以让你听到别人的手机对话,转发他人的短信,还能告诉你他们拨打了什么号码……
So I say, don't stick to one guru and to one line of thought. Read/listen to books from a lot of highly regarded authors to broaden your knowledge and number of possible solutions to your problems.
因此,不要迷信一个人的指引,也不要只信守一种思想,而要阅读不同的书籍,倾听不同的声音,这样才能开阔你的知识面,才能更多可以解决问题的方法。
We must listen to the growing number of Africans who are telling us they want markets and opportunities, not aid dependency.
我们也必须拓宽视野。 我们必须倾听越来越多的非洲国家的意见:它们需要的是市场与机会,而不是是依赖援助。
If you are speaking in a second language, make sure that you record yourself and listen a number of times before going to practice with a native speaker (if possible).
如果你用第二外语进行展示,那么你得确保在与该语言的母语者练习之前进行多次录音和听力的练习。