There's a high volume of hatchbacks on the road and the majority of people drive a manual car.
路上有很多车都是无尾式的,而且绝大部分人开手动挡的车。
Meanwhile, REVA, an Indian firm, and Think Global, a Norwegian one, are making two-door hatchbacks.
与此同时,印度的REVA公司和挪威的Think Global公司都生产两门的后背厢式车。
The hot badges appear on souped-up hatchbacks, saloons and coupes that can be as quick as a sports car.
这些“靓标”通常出现在加大马力的,跑得跟跑车一样快的掀背车,轿车或双门车上。
Another problem typical of small hatchbacks like the Golf is that there isn't much room behind the passenger area for cargo.
像高尔夫这样的两厢小型车的另一典型问题是后备箱空间不足。
Just last month, the Japanese carmaker had to recall 650, 000 Fit hatchbacks worldwide to fix a switch defect that could cause a fire.
就在上个月,日本汽车制造商不得不在全世界召回65万“飞度”斜背式汽车,以修理开关故障,否则会引起火灾。据称,一点故障会导致水进入电动车窗,引起部分零件过热。