我不希望这事儿改变你对你亲生孩子的看法。
I would never want this to change how you feel about your real children.
《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》
吉儿?瑞秋,对不起…
Jill? I'm sorry Rachel, I'm sorry.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
抱歉,吉儿,对不起。
Sorry Jill. Sorry, sorry Jill.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
每次你都差点儿没命,过来。
It's nearly gotten you killed all this time. Come here.
《X战警:第一战》《X-Men: First Class》
好,行了哥们儿,好好玩吧。
Cool. All right man, have fun.
《爆裂鼓手》《Whiplash》
好了,大伙儿,行动起来吧。
Okay everybody, let's go. Let's go. Okay. Okay.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
能骗过眼镜儿,肯定够逼真啊。
Gotta be a pretty good fake to fool Glasses.
《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》
那就真的没法儿活了,不是吗?
Then there's really no reason to live, is there?
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
那些个没皮的小妞儿,真是辣哟!
And some of those skinless chicks were hot!
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
那也是丢我的脸。这事儿我来担。
The embarrassment will be entirely my own. This is on my shoulders.
《纸牌屋 第二季》《House of Cards Season 2》
哼儿哈儿!哼儿哈儿!哼儿哈儿!哼儿哈儿?哼儿哈儿!哼儿哈儿!哼儿哈儿!
Huh-hurr! Huh-hurr! Huh-hurr! Huh-hurr? Huh-hurr huh-hurr! Huh-hurr!
《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》
你会明白的,哥们儿。你会明白的,姐们儿。
You got this, buddy. You got this, buddy.
《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》
嘿!我的宝贝儿,我爱死你了!谁家的女孩儿都配不上你!
Hey, handsome. I'll love you so much that no woman is ever gonna be good enough for you.
《老友记 第十季》《Friends Season 10》
太遗憾了,你没有早点儿犯事儿,你本来可以为我工作的。
Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me.
《速度与激情6》《Fast and Furious 6》
谢谢合唱团,歌声太美了。女士们,先生们,男孩儿们和女孩儿们,毕业生们。
Thank you, choir. That was beautiful. Ladies, gentlemen, boys and girls, graduates.
《奇迹男孩》《Wonder》
没事儿,我去拿。
No, that's okay. I'll get it.
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
那您一边儿去吧。
Well, then out you go.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
相信我,我是过来人,我以前是在人体模特儿公司,给模特儿的头分类的(法语)。
Oh, believe me, I've been there. I had to sort mannequin heads at that Mannequins Plus.
《老友记 第三季》《Friends Season 3》
区区211个,别担心 为了照顾你,这份高中毕业就能读懂,还得谢你,哥们儿。客气啥...姐们儿。
Only 211. Don't worry. In deference to you, I kept them all at a high school graduate reading level. Thanks, pal. You got it, buddy.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
你们接下来到底要不要凑一对儿啊?
Are you supposed to be a couple next, or what?
《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》
-
花骨朵儿
flower bud
-
鸡蛋壳儿
eggshell
-
山楂片儿
haw flake
-
烟袋锅儿
bowl of a pipe
-
吹哨儿
blow a whistle
-
锅底儿
last dregs in a wok
-
粉扑儿
powder puff
-
剃刀儿
razor
-
杏核儿
apricot stone
-
拉座儿
have passengers (of a vehicle)
-
让座儿
offer one's seat to sb
-
铁片儿
pieces of sheet iron
-
布片儿
small pieces of cloth
-
成熟儿
mature infant
-
羊肚儿
tripe of a sheep
-
短褂儿
short gown
-
痒痒挠儿
back/itch scratcher
-
肥皂泡儿
soap bubbles
-
刮脸刀儿
razor
-
小铺儿
small store
老头儿总是给孩子们讲故事。
The old man always tells stories to the children.
看到他的新生儿,他的心充满了喜悦。
His heart brimmed with joy at the sight of his newborn child.
一个新生儿出生在正午时分
A newborn child is born at noon
幻儿,仔兽刚断奶的幼儿,离。
A newly weaned child or young animal.
警方将事件列为虐儿案.
Police have classified the case as child cruelty.
那孩子哭成了泪人儿.
The child was in floods of tears , ie was crying uncontrollably.
太好了! 我小时候就爱玩儿雪。
B:Great!I enjoyed playing with snow when I was a child.
差点儿接不住气儿来。
Then children do not live to air almost.
或者看蚂蚁打架,听蝉儿唱曲儿。
Or watching ants fight, listen to Chanerchangqu children.
蒸熟了,沾上醋和蒜泥儿吃.
Steamed and coated with vinegar and garlic to eat children.

中英释义: