放飞孔明灯是有着悠久历史的中华传统,可以驱鬼祈福。
Lighting lanterns has long been a chinese tradition to ward off ghosts.
《鸟瞰中国》《China from Above》
凯特看到孔明灯飞上天空时感到惊讶。
Kate was surprised by the sight of the Kongming lanterns flying up into the sky.
根据中国历史,孔明灯最早由诸葛孔明使用。
According to Chinese history, sky lanterns were first used by Zhuge Kongming.
今天,孔明灯在节日和其他庆祝活动中使用。
Today, sky lanterns are used at festivals and other celebrations.
根据中国历史,孔明灯是由诸葛亮首先使用的。
According to Chinese history, sky lanterns were first used by Zhuge Kongming.
孔明灯和热气球,其实是一个原理。
Kongming lanterns and hot-air balloons are based on the same principle.
孔明灯和热气球,其实是一个原理.
Kongming lanterns and hot - air balloons are based on the same principle.
答:过去,放孔明灯多作为祈福之用。
Answer: in the past, put lanterns much use as a blessing.
我们是大型的专业化孔明灯生产厂家,产品外观精美品质保证。
We are a large professional lighting manufacturers, products exquisite appearance quality assurance.
这些独特的设计有风筝、竹蜻蜒、孔明灯等,其设计思维对现代航天技术的发展有重要启示。
They were unique because they were the beautiful dreams of ancient people in flying and nowadays they still have the inspiring meaning towards modern aviation technology.

中英释义: