我最近读了一首泰戈尔的诗,深深打动了我。
I recently read a poem by Tagore that deeply moved me.
许多人认为泰戈尔是20世纪的文学天才。
Many people consider Tagore a literary genius of the 20th century.
大学邀请了一位学者来讲述泰戈尔的影响。
The university invited a scholar to give a lecture on Tagore's influence.
我钦佩泰戈尔在他的作品中将诗歌与音乐结合起来。
I admire how Tagore combined poetry with music in his compositions.
泰戈尔的作品因其深刻的哲学见解而备受赞誉。
Tagore's works are celebrated for their profound philosophical insights.
泰戈尔把它称作“落在时光脸颊上的一滴孤泪”。
Tagore called it one solitary tear on the cheek of time.
我记得泰戈尔说过:爱是给予,所以永远不会失去。
I remember Tagore said: love is given, it will never lose.
罗宾德拉纳特·泰戈尔称它为闪耀在时间面颊上的一滴泪珠.
Rabindranath Tagore 2 called it a teardrop glistening on the cheek of time.
泰戈尔语录第36条:我们热爱这个世界时,才真正活在这个世界上。 阴。
Article 36 tagore's sayings: we love the world, to live in this world.
小草,你步调固然微小,脚下却拥有大地。(泰戈尔)
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread. (Rabindranath Tagore)

中英释义: