立春Start of Spring[stɑːt əv sprɪŋ]
雨水Rain Water[reɪn ˈwɔːtə]
惊蛰Awakening of Insects[əˈweɪkənɪŋ əv ˈɪnsekts]
春分Spring Equinox[sprɪŋ ˈiːkwɪnɒks]
清明Clear and Bright[klɪə ənd braɪt]
谷雨Grain Rain[ɡreɪn reɪn]
立夏Start of Summer[stɑːt əv ˈsʌmə]
小满Grain Buds[ɡreɪn bʌdz]
芒种Grain in Ear[ɡreɪn ɪn ɪə]
夏至Summer Solstice[ˈsʌmə ˈsɒlstɪs]
小暑Minor Heat[ˈmaɪnə hiːt]
大暑Major Heat[ˈmeɪdʒə hiːt]
立秋Start of Autumn[stɑːt əv ˈɔːtəm]
处暑End of Heat[end əv hiːt]
白露White Dew[waɪt djuː]
秋分Autumn Equinox[ˈɔːtəm ˈiːkwɪnɒks]
寒露Cold Dew[kəʊld djuː]
霜降Frost’s Descent[frɒsts dɪˈsent]
立冬Start of Winter[stɑːt əv ˈwɪntə]
小雪Minor Snow[ˈmaɪnə snəʊ]
大雪Major Snow[ˈmeɪdʒə snəʊ]
冬至Winter Solstice[ˈwɪntə ˈsɒlstɪs]
小寒Minor Cold[ˈmaɪnə kəʊld]
大寒Major Cold[ˈmeɪdʒə kəʊld]
-
二十四节气
twenty-four solar terms
小满是二十四节气之一。
Grain Buds is one of the twenty-four solar terms.
立秋是二十四节气之一。
Beginning of Autumn is one of the 24 solar terms.
立冬是二十四节气之一。
Beginning of Winter is one of the twenty-four solar terms.
芒种是农历二十四节气之一。
Grain in Ear is one of the 24 solar terms in the lunar calendar.
白露是二十四节气中的第十五个节气。
White Dew is the fifteenth solar term in the twenty-four solar terms.
二十四节气是中国传统文化的一部分。
The twenty-four solar terms are part of traditional Chinese culture.
立春是中国传统的二十四节气之一。
The Beginning of Spring is one of the traditional twenty-four solar terms in China.
每个二十四节气都有其独特的气候特征。
Each of the twenty-four solar terms has its unique climatic characteristics.
二十四节气的起源可以追溯到古代中国。
The origin of the twenty-four solar terms can be traced back to ancient China.
农民根据二十四节气来安排农事活动。
Farmers arrange their agricultural activities according to the twenty-four solar terms.

中英释义: