执子之手,与子偕老.
Love you from the depths of my heart and grow old with you.
先得执子之手,方能偕老白头。
First I need your hand Then forever can begin.
先得执子之手,方能与子偕老。
First I need your hand , So forever can begin.
执子之手,将子拖走。子说不走,好吧,关门放狗。
Executive sub-hands will be towed away the child. Sub-say no go, well, close Fanggou!
如果真有执子之手与子携老之事,那也真是人生一大幸事。
If a bailiff-hand with the portability of the old things, that life is a major blessing.
如果真有执子之手与子携老之事, 那也真是人生一大幸事.
If a bailiff - hand with the portability of the old things, that life is a major blessing.
执子之手, 与子偕老; 一个好遥远的词语.
Executive sub - hand, and the child a long marriage; a good distant words.
当花前月下变成了形同陌路,当两颗心的距离宽过海洋,当执子之手不能与子偕老,谁还会说,让爱在此刻成永恒?
When the distance over the ocean wide, when they can not be sub-hand son, who would say so at this moment into eternal love?
毕业之后,可能就再也找不到一个地方,聚集如此之多其中不乏会“执子之手,与子偕老”的人了,抑或再也不会花如此之长时间死盯教科书玩儿了。
Never again are you likely to find such a wide selection of potential mates all in one place, or spend so much time gazing into each other's textbooks.

中英释义: