布莱斯,打住。
Bryce, stop it.
《怦然心动》《Flipped》
那是防止我的肌肉下垂啊! 我们能不能就此打住了?
That was to keep my muscles from sagging! Can we please stop talking about this?
《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》
嫉妒别人就算了,可你现在还自残,这事必须得打住。
You know, it's one thing to be envious, but now you're injuring yourself. It has to stop.
《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》
你要是不帮我,它所有的特色都会就此打住,而且再也回不来了。
If you don't help me, everything that's special about it might stop, and it may never come back.
《博物馆奇妙夜3》《Night at the Museum: Secret of the Tomb》
麦考夫,上次我们通电话时……别别,打住,我不喜欢聊过去的事。
Mycroft, last time, when we were on the phone... No, no, no, no, stop. I detest conversation in the past tense.
《神探夏洛克 第四季》《Sherlock Season 4》
不要,莱纳德,多少年了,像克里帕奇一样的无良恶霸,让我的生活悲惨不堪,既被痛打又受尽凌辱,还有印第安刑,这些就此打住。
No, Leonard. For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful Noogies and humiliating Wedgies and the insensitively named Indian burns. That stops now.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
谢尔顿,打住,你把我绕晕了。
Sheldon, come back. You're losing me.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
打住,打住,等会,等会。你不会真的准备要忏悔什么的,是吗?
Hold on, hold on, hold on. Wait a minute. Wait a minute. You're not actually taking the rap for any of this, are you?
《实习生》《The Intern》
我知道,你说得对,我会就此打住。
Yeah, I know. I mean, no, you're right. Yeah I guess I'll let it go.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
打住,你是说除了你俩其他人都是狗狗吗?
Hang on. Are you saying the rest of us are dogs?
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
等一下,打住,我是CEO,而这个是...
Now, hold on. I'm the CEO, and this is...
《乔布斯》《Jobs》
哦,还是算了。各位,我们就此打住吧。什么?
I'm calling it guys. We're closing up shop. What?
《玩具总动员3》《Toy Story 3》
不,这跟警察的动机无关,你这是在给陪审团灌输疑点,我希望你就此打住。
No. This isn't about the cop's motive, this is about you putting doubt in the mind of the jury and I want you to cut it out.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
打住,谢尔顿所有的理论都未获得最终证实,而我的老公可是真正上过太空。
Hang on. None of Sheldon's theories have ever been definitively proven. My husband actually went to outer space.
《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》
打住,你到底在说什么?只要接受了邀请,伯纳黛特就成了敌营里的双面间谍。
Wait. What are you talking about? By accepting the invitation, Bernadette becomes a double agent inside the enemy camp.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
好了,打住,别在我这儿像两个法学院学生一样辩论,目前继续对这孩子的拘留。
Okay, okay, hold on. If you two want to debate like law students, go do it somewhere else. For now, the kid stays in custody.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
行了,打住。我明白了。
Okay, okay. Stop, I get it.
她会就此打住吗?
But is it time for her to stop?
道格拉斯:好了,我想我们可以就此打住了。
Douglas: OK. I think we can stop at this point.
正如我前面所说,例子太多了,我就此打住。
So, as I said, there's lots of examples, and I'm going to stop here.
他冷静地问:“现在你说市场会在哪里打住?
Calmly, he asked, Now, where did you say the market was going to stop?
每天起床,淋浴,喝咖啡,打扮起来,然后再开始你的一天……好吧,就此打住。
You get up, shower, coffee, dress, and go about your day. Stop.
现在,我应该就此打住,因为我把记忆当成个体在讨论,而它并非如此。
Now, I should stop myself here, because I'm talking about memory as if it's a single thing. It isn't.
他看到朋友们都板着脸,便打住了。
He saw his friends' serious faces and stopped.
他突然来了个急刹车,“我愿意就此打住”他说道,
Abruptly, he stopped. I'll take the cash, he said.
你是...他打住了,目光掠过我照例十分朴实的衣服,我披着黑色美利奴羊毛斗篷,戴着顶黑水獭皮帽。
You are... He stopped, ran his eye over my dress, which, as usual, was quite simple. A black merino cloak, a black beaver bonnet.

中英释义: