Hello! Are you chief mate?
你好,请问你是大副吗?。
Chief Mate: Carpenter and A. B embark.
大副: 木匠和一名水手登艇。
Chief Mate: Connect water hoses. Stand by water.
大副:连皮龙管,准备水。
Chief mate, please give me your loading port sample.
大副, 请把装货港的随船样品提供给我.
Chief Mate: It's obvious that the machines were rusty before loading.
大副: 很明显机器在装运之前已经生锈了。
Attemper: Chief mate, how do you do! what is the corrent discharging rate?
船调:大副,你好,现在的卸率是多少?。
Chief Mate: No, not in this case, I'm afraid. It must be rusty before loading.
大副: 恐怕并非如此,一定是装运前就已经生锈了。
Chief Mate: The dampness resulted from improper packing, with which we are not concerned.
大副:但受潮是由于包装不当导致的,与我方无关。
Chief Mate: Yes, sir. Let go the starboard anchor. Now starboard anchor is let go. Over.
大副: 遵命。抛右锚。现在右锚已送出,请讲。
The chief mate of the Pequod was Starbuck, a native of Nantucket, and a Quaker by descent.
“裴廓德号”的大副叫斯达巴克,他是个土著的南塔开特人,也是个教友会教徒的后代。

词典释义: