She was a coquettish creature!
她是多么妖冶迷人的生物!
She is a pretty and coquettish woman.
她是个妖冶女人,要离她远些。
She is so coquettish that I am melted.
她好嗲啊,我骨头都酥了。
She is pretty and coquettish woman. Stay away from her.
她是个妖冶的女人,要离她远些。
Or reduce, they boil down to a life of coquettish games.
还是缩小它,都不过是向生活撒娇。
She is a pretty and coquettish woman. Stay away from her.
她是个妖冶女人,要离她远些。
Her being coquettish all the time is sometimes irritating.
她总是嗲声嗲气的,有时挺烦的。
It is the prettiest, most coquettish little hand I ever saw.
这是我所看到的最娇小俊俏、最妩媚动人的笔迹了。
Your elder sister ye is the capital, you drag is coquettish.
你姐拽的是资本,你拽的是风骚。
On the heart, a coquettish. Look at the mark thin lover, troy.
风心上物,本为风骚出。看取薄情人,罗衣无此痕。
Her head, a marvel, was the object of the most coquettish care.
她的头是一个奇迹,是最能卖弄风情的体。
Who can master the more talents, who can stand out, coquettish.
谁能掌握越多的人才,谁就能脱颖而出,独领风骚。
The man called the romantic love rich, rich in the coquettish woman.
男人情史丰富那叫风流,女人情史丰富那叫风骚。
You pretend to be pure also will not hide the fact that your coquettish.
你假装清纯也掩盖不了你那风骚的事实。
It is more coquettish. It is opposite the fountain of Cardinal DE Birague.
它的建筑优美,正对着红衣主教比拉格的喷泉。
She use the coquettish way to tell charles, he is the one she always loved.
她用轻佻的表情还有眼神告诉他其实他就是她一直爱的人。
So far, it is still a rural American pop music, music coquettish independence.
至今,它仍在美国流行乐坛上独领乡村音乐的风骚。
Just as I've decided that she's a thoroughly tough 21st-century cookie, Yu Dan turns all coquettish.
就在我已经决定认定她是一块21世纪的磐石之时,于丹又展示了她柔情的一面。
Dark, coquettish Bana, even covered the pain, do not want to let go, have long forgotten how to smile.
暗,妖艳的彼岸花,即使是满身伤痛,也不愿放手,早已忘记该如何微笑。
The Frenches who sent to Annam or China to be policemen were gallanted with the young coquettish Jew women.
那几个新派到安南或中国租界当警察的法国人,正围了那年轻善撒娇的尤太女人在调情。
I gave the place a quick inspection. There were two rooms and a bath, not badly furnished. Rather coquettish.
我很快巡视了一下这个地方,这儿有两个房间和一个浴室,装修得还可以,挺卖弄风骚。
Before the dignified woman who, before her husband coquettish, long-term marital relationship is the secret of love.
女子人前端庄,丈夫面前妖冶,是夫妻关系长期恩爱的秘诀。
Rosamond Oliver: The rather shallow and coquettish, but beautiful and good-natured daughter of Morton's richest man.
奥利弗:较浅和风骚,但美丽善良的首富莫尔顿的女儿。
Mrs. Shen twisted around and gestured at her husband, saying with a coquettish smile, "Why bring up that thing of mine?"
沈太太扭身子向丈夫做个挥手姿势,娇笑道:“提我那东西干吗?