WSJ: What are you working on now?
华尔街日报:你目前正在致力于什么?
WSJ: Have you ever had a bad boss?
问:你碰到过不好的上司吗?
WSJ: What is your next film project?
《华尔街日报》:你们的下一部电影计划是什么?
WSJ: What do you wish every new hire knew?
问:你希望每一个新人都了解些什么?
Sources: wsj.
来源: wsj.
WSJ reports that inflation stands above 20%.
《华尔街日报》报道说通胀率在20%以上。
WSJ: You are one of Italy's wealthiest businessmen.
华尔街日报:你是意大利最富有的商人之一。
WSJ: Where did you get the idea for this story?
《华尔街日报》:这个故事的灵感从何而来?
WSJ: Can you watch your older films and enjoy them?
《华尔街日报》:你能观看你以前的电影并喜欢它们吗?
WSJ: What's your strategy for international expansion?
华尔街日报:哈佛商学院国际扩张的战略是什么?
On June 20th, the WSJ also got word of Steve's surgery.
月 20日,华尔街日报得到了史蒂夫医生的证言。
Click for stories from Newsday, the WSJ, and the NY Daily News.
点击观看《每日新闻》、《WSJ》、和《纽约日报》的报道。
WSJ: What will you be able to accomplish with the Tata Group gift?
华尔街日报:你能用塔塔集团给的捐赠做些什么?
WSJ: What are the most important attributes of a good manager?
问:一个好的经理人最重要的品质是什么?
WSJ: Is there any plan to offer a Microsoft-made mobile phone?
《华尔街日报》:微软有没有计划推出自己生产的手机?
WSJ: You've described the filmmaking process as trench warfare.
《华尔街日报》:你把电影的制作过程形容成阵地战。
WSJ: There's a saying that films aren't finished, they're abandoned.
《华尔街日报》:有一种说法是,电影都是未完成的作品,它们都是被导演所抛弃的东西。
WSJ: What was your first job and the biggest lesson you learned from it?
问:你的第一份工作是什么?你从中得到的最大的教训是什么?