Oil and gasoline prices are high.
石油和汽油的价格很高。
The fundamental reason for high gasoline prices is that the supply of oil is not keeping pace with demand.
汽油高价的基本原因是石油供应跟不上需要。
Years ago, I stopped driving around in search of better gasoline prices because the treks cost more money in wasted gas than they were worth.
几年前,我不再开着车四处找寻便宜的汽油,因为这样耗费更多的油钱,得不偿失。
In Australia, gasoline prices have retreated, although falls have been limited because of the weakness of the Australian dollar against its American counterpart.
在澳大利亚,汽油价格也出现下降。 不过,由于澳元兑美元走软,所以澳大利亚汽油降价幅度有限。
It's still well under control and drops in the consumer price index are driven by drops in gasoline prices. It's actually good for the consumers' pocketbook.
通货膨胀在可控范围内,而且消费者物价指数的下降是由汽油价格下跌引起的。这对于消费者来说其实是个好消息。
Krystle Hermis said she was aware that crude-oil prices are declining, but she's still going to start taking the bus to work because of high gasoline prices.
Krystle Hermis说,她知道原油价格正在下降,但她因为高油价,仍然准备搭公车去上班。
When gasoline prices go up, for example, people can't as easily tap into savings or borrow to cover the higher cost, so they quickly cut back on other items.
举例来讲,汽油价格上涨时,人们无法像过去那样轻松地动用存款或借款支付更高的成本,所以他们很快会削减其他项目上的支出。
“The manufacturers need high gas prices for people to accept those cars, ” said Maryann Keller, an automotive consultant. “Gasoline prices motivate behavior.”
“制造商需要高油价让民众接受这类车”,汽车咨询师Maryann Keller表示,“油价可激发人的行为”。
Japanese consumers in June became the most pessimistic they've been in at least 26 years as higher gasoline prices and food costs eroded their spending power.
在经历至少26年较高的油价及物价后,日本消费者在六月成为最悲观的一群,他们的消费能力大大地减弱。
When gasoline prices soared in the spring, it pushed the start of production to May 2010 from late 2009 and then said the plant would produce the Prius instead.
今年春季油价飙升的时候,丰田将投产时间从2009年底推迟到了2010年5月,之后又表示该厂将转而生产普锐斯。
With gasoline prices at a present "low" of $1.16… to more than $1.50 for super-unleaded with service, a doubling of mileage could mean considerable dollar savings.
与汽油价格在目前的“低”的1.16美元…以上的1.50美元,超无铅与服务,增加一倍飞行哩数,可能意味着相当的港元储蓄。
Increases in energy prices sharply accelerated during the past year, as the price of oil more than doubled, and gasoline prices in United States rose by 25 percent.
在过去几年,能源价格加速上涨,石油价格翻了一倍多,美国境内的汽油价格上涨了25%。
For one, gasoline prices on the East Coast and even in the Gulf Coast track the price of Brent crude, which analysts view as a better indicator of global prices than Nymex.
一个因素是,在东海岸到甚至是墨西哥湾沿岸,汽油价格走势随布伦特原油价格变动而变动。而分析师们把布伦特原油价格看做是一个比纽约商品交易所指标更好的全球性的价格指标。
Signs of slower economic growth after oil and gasoline prices jumped in the spring have left traders nervous about how oil demand could be affected in the months ahead.
今年春季石油和汽油价格套路后经济增长放缓的征兆已导致交易者担忧在未来的几个月内石油需求会受到什么样的影响。
The loss of work is hitting Americans along with an assortment of troubles — gasoline prices in excess of $4 a gallon, over all inflation of about 5 percent, and declining wages.
实业和一系列麻烦冲击这美国人——汽油价格超过4美元/加仑,5%的通胀率和减薪。
Rising gasoline prices have already led Jayme Webb, an office manager at a recycling center in Sioux City, Iowa, and her husband, Ken, who works at Wal-Mart, to cut back on spending.
日益上升的汽油价格已经影响到了Jayme Webb的生活,她是爱荷华州苏城(Sioux City)一家回收中心的一名办公室经理,而她的丈夫在沃尔玛工作,他们也开始消减花销。
While refining margins for making diesel and other distillates have continued to deteriorate this has been more than offset by a sharp improvement in gasoline prices and margins.
虽然生产柴油及其他馏分油的精炼利润率继续下滑,但完全被汽油价格和利润率的大幅提升所抵消。
Even though the United States relies very little on Libya for imports, the reduction of high-quality crude on world markets has pushed up oil and gasoline prices for Americans as well.
虽然美国从利比亚进口的原油非常少,但是全世界高质量原油的减少也推高了美国石油和汽油价格。
Gasoline prices are 33% higher than a year ago, unemployment is rising and the global economy is slowing, so there is little reason to think consumer pressures are actually easing.
目前的汽油价格较一年前涨了33%,失业率在上升,全球经济在放缓,所以几乎没有理由认为消费者压力实际上正在缓解。
Some forecasters believe that falling home prices and higher gasoline prices have already triggered a slowdown in consumer spending and that the economy may even now be in recession.
一些预测家认为房价下降和油价升高已经引起了居民消费放缓,而且可能现在经济就处于不景气期。
High unemployment and rising gasoline prices slowed the U. s. economic recovery earlier in the year. Gas prices have moderated lately, leaving a bit more cash in consumers' pockets.
居高不下的失业率和高涨的油价导致今年年初美国经济复苏放缓。最近,汽油价格温和下跌,让消费者口袋有了更多一些现金。
Backers of biofuels contend that growing ethanol supply is keeping gasoline prices from rising even higher than they have, by anywhere from 35 cents to 50 cents a gallon, in their estimation.
生物燃料的支持者声称乙醇供应的增长将避免汽油价格按照他们本来方式的更高上涨,他们的估计是从任何价位开始的35美分到50美分的涨幅。
Tracking this into gasoline prices, in the US, wher last year some $2,900 per household was spent on gasoline, the windfall would amount to a tax rebate of just under $600 per household.
让我们跟踪调查一下原油价格下跌对汽油价格的影响,在美国,去年每户人家用于汽油的费用约为2900美元,油价下跌带来的收益等价于每户不到600美元的税收折扣。
"It is only a truly dysfunctional system that would buy into the perverse logic that the short-term answer to high gasoline prices is drilling for more oil 10 years from now, " Gore said.
“现在的环境使人们错误地相信这样一个荒谬的逻辑,那就是解决高油价的短期方法就是在挖十年的石油。” 格尔说。
We had a unique situation in the third quarter, in terms of the severity of their impact on the U. s. economy, because much of the increase was not passed off into higher gasoline prices.
就汽油对美国经济影响的严重性而言,第三季度的形势是罕见的,因为原油价格的增长并没有完全变为汽油价格的上涨。