What are airships?
什么是飞艇?
Car exits a tunnel and we see airships looming over in the distance.
汽车出口的隧道,我们看到笼罩着飞艇的距离。
The above definition would rule out unmanned dirigibles or airships.
上述定义将排除无人飞船或飞艇。
Later, balloons were made in the shape of a cigar. These were called airships.
后来,气球被制成雪茄烟的形状,称为飞艇。
Later, men made airships. These were balloons with engines, but they were not round.
后来人类创造了飞艇,它们是具有发动机的气球,但不是圆的,而是长的,发动机在后面。
Kirov Airships are big units, which smile is well-known to all of commanders around the world.
基洛夫飞艇是有着著名的世界上所有的指挥官都知道的“微笑”大型单位。
To explore the Moon's surface, rockets, satellites and airships were launched again and again.
为了探测月球,人们一次又一次地发射火箭、卫星和飞船。
Their return has been predicted many times, but attempts to revive the idea of huge airships have never got off the ground.
曾有无数次的预测说飞艇可能回归使用,但是所有尝试将巨大的飞艇飞离地面的尝试无一实现。
Later, men made airships. These were balloons with engines, but they were not round. They were long, and the engines were at the back.
后来,人类创造了飞艇,它们是具有发动机的气球,但不是圆的,而是长的,发动机在后面。
Sadly, we’re still waiting for our own personal airships, though based on the lack of safety features in this picture we’re kind of glad for that.
悲哀的是,我们还在等待我们自己的个人飞艇,尽管这个画面中缺少安全因素,我们仍然为之高兴。
Airships. Autogyros. Hovercraft. They all work. They even have niche applications. But they have never lived up to their promise and been widely adopted.
飞艇、旋翼飞机、气垫船,这些交通工具都能运行,甚至也有合适的应用领域,但它们的表现总是差强人意,从未得到大规模地应用。
The architects also suggest that that the airships could provide disaster relief to remote areas and could be deployed as flying hospitals and aid centers.
设计师还表示,这些飞艇可能能够为偏远的地区提供救灾服务,而且可能还能够为飞行医院和医疗援助中心服务。
Change scene: We see a beach like location, airships and carriers fly overhead, the camera is in a birds eye position and one of the airships drops 2 objects.
涨跌现场:我们看到了像海滩的位置,飞艇和电信运营商粉煤灰开销,相机是在鸟类眼睛的立场和一个飞艇下降2款的对象。
Fred Ferguson, a Canadian engineer specialising in airships, has designed a wind turbine that will use the constant winds that exist at 1, 000 feet to produce renewable energy.
加拿大工程师弗瑞德·费格斯(Fred Ferguson)是一位飞船专家,他设计了一个风能涡轮机,将利用1 000英尺高空持续不断的气流来生成可再生能源。
The explosion of the Hindenburg showed the dangers of hydrogen as a lifting gas and resulted in new emphasis on helium, which is not flammable, rather than ending the reign of rigid airships.
Hindenburg号爆炸事件表明采用氢气作为飞艇的填充气非常危险,但新的填充气采用氦气——一种不可燃气体,而不是终止采用飞艇技术。