They joked about his inaptitude.
他们取笑他的笨拙。
Was it simply the hysteria of a man who aware deep down of his inaptitude for love, felt the self-deluding need to simulate it?
那么,明明知道这种爱不甚适当,难道这只是一个歇斯底里的男人感到自欺之需而做出的举动吗?
Was it simply the 17 hysteria of a man who, aware deep down of his 18 inaptitude for love, felt the self-deluding need to simulate it?
那么,明明知道这种爱不甚适当,难道这只是一个歇斯底里的男人感到自欺之需而作出的伪举吗?
But when he does bring himself to confess to an error of this kind it is with absolute frankness; in fact, he seems to derive a perverse pleasure in dwelling upon his inaptitude.
不过一旦开始谈起一个这类错误他便十分坦诚,其实一讲起自己做的蠢事他还能反常地从中得到几分乐趣呢。