At nine, his father, a naturalist who had started a reptile park on the Queensland coast, taught him to stalk crocs at night and lug them out of the water.
九岁时,他的父亲,一位在昆士兰海岸开设爬行动物公园的博物学家,教他在夜间跟踪鳄鱼并把它们拖出水面。
Crocs? Rabid wolves? Let's do it!
鳄鱼帮?还是疯狼帮?让他们来吧!
Each of the crocs apparently had different diets, different behaviours.
显然每种鳄鱼的食物不同,行为不同。
Crocs executives wisely played up the shoe's ugly factor in AD campaigns.
打广告的时候,卡洛驰的高管们成功地把鞋子的丑陋因素加以渲染。
Crocs Industrial (Shenzhen) also helps to manager Crocs' supplier in Vietnam.
同时,卡骆驰(深圳)团队还协助管理卡骆驰在越南的供应商。
Eye to Eye With an Elephant, and Watching for Hungry Crocs, on Safari in Africa.
跟大象眼瞪眼,守候饥饿的鳄鱼,非洲探险之旅。
Crocs Industrial (Shenzhen) office was set up initially in Shenzhen in year 2005.
卡骆驰(深圳)办公室于2005年建立于深圳。
Modern crocs, which hunt a wide range of prey, eat whatever's available in their areas.
现代鳄鱼捕食的猎物无所不包,它们会吞下所有它们能够得着的可食对象。
Appearances can be deceiving, and some podiatrists are warning that wearing Crocs all day can be harmful.
人们往往会被表象所欺骗。一些足病医生警告称,穿洞洞鞋一整天是有害的。
The plan to populate the world with Crocs (CROX) was hatched in the late 1990s by three pals from Boulder, Colo.
用卡洛驰鳄鱼鞋风靡世界的计划产生于1990年代后期,是来自科罗拉多州博尔德的三个老友记制定的。
"Modern crocs can take prey three times their size, if necessary," says Sereno - which means that the 20-ft.-long.
如果有必要,现代鳄鱼可以掠食比自己身体大三倍的动物。
Few such crocs exist in the wild, yet 20, 000 are born each year during the zoo's May-to-August hatching festival.
存活在野生环境中的暹罗鳄很少,但每年五月到八月的鳄鱼孵化节期间,老虎园中会有20000条小鳄鱼诞生。
So space constraints likely kept population Numbers low-making the giant crocs vulnerable to extinction in tough times.
对空间的需求很可能导致其种群数量偏低,以致于在遭遇困难时期,这些巨型鳄鱼更容易灭绝。
This is Crocodile Dundee territory, but the move is more about facing up to a distant dragon than to the local saltwater crocs.
这是鳄鱼的领土,但是电影更多的是讲述面对遥远的恐龙而不是面对临近的盐水鳄鱼。
This is also the same game that early land vertebrates, early amphibians and early relatives of crocs and dinosaurs were playing.
早期的陆地脊椎动物、早期的两栖动物,还有鳄鱼和恐龙的近亲也是如此。
But Pribut says swapping them out for Crocs or sandals with a little support and a strap around the back would be an improvement.
但是如果使用鳄鱼皮或像凉鞋一样,加一点点的辅助或者在后面加一个背带,那样会更好。
Jeffy persuaded the crocs to release him (Zebra commented "I always liked Billy better") and Duck scared the crocs away with a rocket launcher.
杰夫说服鳄鱼放了他(斑仔对此评论到“我总是更喜欢比利”),后来小鸭用火箭筒把鳄鱼给吓跑了。
The discoveries offer the newest insights into the lives of the giant crocs, which roamed much of what is now the United States and northern Mexico.
这些发现让我们对这种巨型鳄鱼的生活史有了全新的了解,几千万年前它们曾经漫步在现在美国和墨西哥北部。
FarmVille and Crocs are among the world's worst inventions, according to a list of the 50 worst inventions ever created recently penned by "Time" Magazine.
美国《时代》周刊日前评选出迄今为止50大最糟糕的发明,农场游戏Farm Ville和卡骆驰洞洞鞋均榜上有名。
Dr. Leahy admitted that although Crocs offer nice arch support, they shouldn't be worn for a long time because they do not adequately secure the heel.
莱西医生表示,尽管洞洞鞋提供了很好的足弓垫,但因其没有适当地保护脚后跟而不适合穿一整天。
At nine his father, a naturalist who had started a reptile park on the Queensland coast, taught him to stalk crocs at night and lug them out of the water.
在他九岁那年,他的父亲,一名自然学家,在昆士兰州海岸开设了一家爬虫类公园,教他在夜里追踪鳄鱼的踪迹,并将它们拖出水面。
The opinions of experts might not change the minds of stubborn Crocs supporters. But from the sound of it, Crocs don't always support those who wear them.
专家的意见可能不会改变忠实粉丝对洞洞鞋的支持。但听起来洞洞鞋的爱好者们也找不到支持他们观点的证据。
Crocs are affordable, and at this point, classic... but what do podiatrists - you know, actual doctors who want you to live your best life - think about them?
洞洞鞋价格实惠,实惠的同时又比较经典……但是足病医生们——你知道那些真正希望你生活得最好的医生们,怎么想它们吗?
"Unfortunately Crocs are not suitable for all-day use, " Dr. Megan Leahy, a Chicago-based podiatrist with the Illinois Bone and Joint Institute, told HuffPost.
位于芝加哥的伊利诺伊州骨骼和关节研究所足病医生梅甘•莱西对《赫芬顿邮报》说:“不幸的是,洞洞鞋不适合全天穿着。”
Oddly enough, it was a modern crocodile — an Australian freshwater croc known as a "freshy, " that helped Sereno figure out how some of his ancient crocs behaved.
奇怪的是,这是一只现代澳大利亚淡水鳄,它因为在淡水领域中生活而得名,它帮助塞利诺猜测他发现的一些远古鳄究竟具有哪些行为习惯。
Crocs Industrial (Shenzhen) has the critical responsibility to ensure superior quality for Crocs finished shoes, sourced uppers and sole units for world wide market.
卡骆驰(深圳)团队肩负着重大责任,要确保卡骆驰向全球市场供应的成品鞋、鞋面和鞋底的优良品质。
KIKS TYO teamed up with WHYWORKS from Korea to collaborate a set of bag – backpack and hip bags, both of them are functional and using the pvc made crocs skin on them.
KIKS TYO 联同了来自韩国的WHYWORKS 合作推出了一套两款的袋子,分别为背包和腰包。 两个袋子均有仿鳄鱼皮的物料,而袋子上也有著不用的设计,使袋子的功能性大增。
While Pastis had depicted various crocodiles in the strip as early as February 2004, these crocs were relatively competent and spoke normal English in a normal typeface.
早在2004年帕斯蒂斯就在漫画中描绘个各种各样的鳄鱼,这些鳄鱼相对而言比较能干,用正常的字体说正常的话。