The best souvenirs from Moscow, from Russia, could be the Russian matryoshka.
到莫斯科或是俄罗斯,最佳的纪念品大概就是俄罗斯套娃了。
Matryoshka Doll is one of my favorite figurine , but I never own any one before.
俄罗斯娃娃是我喜欢的娃娃饰品之一,可是一直都没有收集过。
Like a matryoshka nesting doll, Russia's splendid capital city reveals itself in layers.
像俄罗斯套娃一样,俄罗斯璀璨耀眼的首都也将本人有层次地展现给世人。
But the matryoshka image lends itself to another interpretation: of a union within a union.
但是俄罗斯套娃的形象却被人换作另一种解释:一个联盟中的联盟。
A Russian Matryoshka doll refers to a set of wooden dolls of decreasing size placed one inside another.
“俄罗斯套娃”指的是一系列一个套着另一个、尺寸递减的木制玩偶。
The layers of an onion are also frequently used as a metaphor for many layers of encapsulation, similar to Chinese boxes and Matryoshka dolls.
“层层洋葱鳞片”也常用作隐喻,表示多层的封装物品,类似“中国套盒”和“俄罗斯套娃”。
Most are Chinese and Russian goods in the store:There are many Matryoshka on the shelves in the store with strong region style, and it is a special handwork.
《商店里大多是中俄特色商品》商店里柜台上方摆放的俄罗斯套娃,具有浓郁的地域风格,是俄罗斯特有的一种手工制作的工艺品。

词典释义: