The daffodils were in full bloom.
水仙花盛开了。
《牛津词典》He did buy me those daffodils a week or so ago.
他确实在大约一周前给我买了那些水仙花。
《柯林斯英汉双解大词典》Well, the daffodils are out in the gardens and they're always a beautiful show.
哇,花园里的水仙开了,它们总是一道亮丽的风景。
《柯林斯英汉双解大词典》Now you've talked about work on daffodils, what about other commercially important flowers, like roses?
既然你谈到了种植水仙,那么其他有重要商业价值的花卉,如玫瑰,又怎么样呢?
《柯林斯英汉双解大词典》They are daffodils and lilies and snowdrops.
它们是水仙花、百合花和雪花莲。
"Yes, they are tiny growing things and they might be crocuses or snowdrops or daffodils," she whispered.
“是的,它们是正在生长的小东西,可能是番红花、雪花莲或水仙花。”她低声说。
But somewhere from the 19th century onward, more artists began seeing happiness as meaningless, phony or, worst of all, boring, as we went from Wordsworth's Daffodils to Baudelaire's Flowers of Evil.
但从19世纪某个时间点开始,更多的艺术家开始认为幸福毫无意义,是虚假的,最糟糕的是有人认为它很无趣,就像我们从华兹华斯的《咏水仙》到波德莱尔的《恶之花》中读到的一样。
The daffodils came out early this year.
水仙花今年开得早。
《牛津词典》The daffodils are just beginning to come up.
那些水仙花刚开始破土发芽。
《牛津词典》Remember how we picked the daffodils?
还记得我们怎样去摘黄水仙吗?
I caved and bought daffodils this week.
这个礼拜,我买了一些水仙种下。
The daffodils sprouted beneath the snow.
水仙在雪中发芽。
The daffodils are out.
水仙花开了。
I have seen the lady Aprilbringing the daffodils.
我也见过给我们带来盛开水仙的四月女神。
I have seen the lady April bringing the daffodils.
我曾经看见四月女神给我们带来了水仙。
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils.
山上的阴影,衬托出树和水仙的轮廓。
The daffodils were in bloom, stirring in the evening breeze.
水仙花开得正盛,在晚风中徐徐摆动。
The waves were beside the daffodils and the mountains around them.
水波潋滟,山峦重嶂,但又怎比这水仙的舞步翩跹。
Watering when I looked at thin daffodils, indeed, daffodils different.
浇水时,我细细端详着水仙花,的确,水仙花与众不同。
We plant daffodils in the middle that come up in the spring - it looks great.
我们在中间种下了春天开花的水仙,看起来很美。
"But first we're going to see the daffodils. It's just a few blocks, " Carolyn said.
卡罗琳说,“但在你回家前,首先,我们要去看看水仙花,只离这几个街口,我来开车。
I like the daffodils, like it looks, like it's heart, and body a unique fragrance.
我喜欢水仙,喜欢它的外表,喜欢它的内心,和身上独特的清香。
April Fool's Day, often a family gathering, daffodils and daisies decorated the room.
愚人节,往往是一个家庭聚会,水仙花和装饰房间的雏菊。
In no sense, I left those daffodils. When I woke up, they had been a bright star on the horizon.
不知不觉中,我离开了那片水仙,等我醒悟过来是,它们已经成了地平线上的一点亮色。
She drew a long, softbreath, as though the paper daffodils between them were almost too sweet tobear.
她长长地、轻柔地吸了口气,好像他们中间的纸水仙香气泌人。
It tweaks an ear, and whispers laughing words about crocuses and daffodils, and nips the nose and dances off.
不一会儿,又像个天真无邪的快乐小精灵,揪揪耳朵,捏捏鼻子,一路欢声笑语,散发着番红花和水仙花的花香。
Remembering a story she told me about her husband bringing her daffodils makes me see her through his eyes.
我想起她对我讲过的她丈夫带给她黄水仙的故事,那让我透过他的视角来看她。