Malware is scanning through the memory in real time and looking for data.
恶意软件正在实时扫描内存并寻找数据。
What is Malware?
什么是恶意软件?
What exactly are phishing and malware attacks?
那么,网络钓鱼与恶意软件攻击究竟是什么?
Making it more difficult for malware to hide.
让恶意软件更加难以遁形。
The malware works by posing as a media player app.
这个恶意软件把自己伪装成一个媒体播放软件。
Firefox 3 has similar phishing and malware protection.
Firefox 3也有类似的防钓鱼和恶意软件保护功能。
Clearly Google was labelling every website as malware.
很明显Google正给每一个站点贴上恶意软件的标签。
Scan Your PC with Anti-virus and Anti-malware software.
用反病毒和反恶意程序软件扫描你的电脑。
But unlike most malware, it seemed to be doing little harm.
但它和其他大多数恶意软件不同,它似乎危害性很小。
The malware casts a spotlight on several security weaknesses.
恶意软件像一盏聚光灯,投射到软件的安全漏洞上。
Modernbrowsers also help protect against malware and phishing.
现代浏览器也能帮助用户防御流氓软件和网络钓鱼。
The potential dangers of this "malware" explosion are alarming.
这种“恶意软件”爆发出的潜在危险是惊人的。
As apps proliferate, so will malware attacks on mobile devices.
由于良莠不齐的应用程序激增,移动设备上难免遭受恶意攻击。
Malware has long been a threat to desktop and personal computers.
恶意软件长期以来就是桌面和个人电脑的威胁。
Thus far the virus has only been used to inject malware into PCs.
迄今为止,该病毒只是注入恶意软件进入电脑。
It would take significant action on your part to install malware.
安装恶意软件很大程度上是通过你自己的操作的。
Trojan horse Malware that masquerades as non-malicious software.
特洛伊木马软件,经常伪装成无害软件。
"You've got a whole business model built up around malware," he says.
“你拥有的整个商业模型建立在四周的恶意软件上,”他说。
It also claims that it will be less vulnerable to viruses and malware.
同时它也宣称,该系统也不容易中病毒和遭到恶意攻击。
Apple has long boasted of the Mac's immunity to viruses and malware.
苹果电脑一直以它的免疫电脑病毒和流氓软件而自傲。
Here's a helpful guide to understanding all the different types of malware.
以下指南对于理解所有不同类型的恶意软件将有所帮助。
Phone companies and service providers are scrambling to block mobile malware.
电话公司和服务提供商正在努力堵截手机恶意软件。
And malware threats have followed them - from email to social networking sites.
而恶意软件们也追随着他们迁移——从电子邮件到社会化网络网站。
Clarke says we could zap malware across the Internet, "the same way they do it."
克拉克说我们可以在互联网上植入恶意软件,“就像他们那样。”
Computer users have for years struggled with viruses, worms and all sorts of malware.
计算机用户长久以来都受到病毒、网络蠕虫以及各种恶意软件的侵扰。
Some have pointed the finger at the Israeli secret service as the source of the malware.
一些人指责以色列情报机关是这个恶意程序的源头。