皇后,您也有孩子,您知道母亲和孩子之间血浓于水,您为了保护他们又会做出什么来呢?
Empress, you have given birth. You know the bond between mother and child! What would you not do to protect them?
《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》
血浓于水,血脉相连。
Blood is thicker than water. Our veins are bounded .
不管怎样我都会支持他,血浓于水嘛。
I ' d side with him no matter what . blood is thicker than water.
他们总在提醒我们什么叫做血浓于水.
They are by their existence live reminders that blood is thicker than water.
琼斯先生雇用亲戚在店里工作,血浓于水嘛。
Mr. Jones hires relatives to work in his store. Blood is thicker than water.
血浓于水。记住他是你哥哥。这种关系将永远保持下去。
Blood is thicker than water. Remember he's your brother. That relationship will always remain.
俗话说 血浓于水。血脉造就了我们,束缚着我们,诅咒着我们。
It is said that blood is thicker than water. It is what defines us. Binds us. Curses us.
大陆与海峡本是一家,这种血浓于水的骨肉亲情,已升华为浓浓的爱国热情。
The mainland and the Straits is one of the kindred feelings that blood is thicker than water, has been deep into patriotism.
年轻的中国军人在灾区救援的情景,确实令人深切地感到了血浓于水的鱼水深情。
The young Chinese soldiers in the affected areas of the rescue scenario is indeed deeply felt the blood is thicker than water like fish and water deeply.
血浓于水,但这不意味着在我们成长过程中面对家庭关系时友谊就得靠边站。
Blood is thicker than water, but that doesn't mean our friendships should take a backseat to our family relationships as we grow up.
然而,血浓于水。
However, blood is much thicker than water.
-
血浓于水
blood is thicker than water; family ties are stronger than other relationships; kinship is stronger than friendship

中英释义: