-
薄情郎
fickle/heartless lover
-
薄情寡恩
be tickle and ungrateful
-
薄情寡义
cold; aloof; ungrateful; lacking in feeling; faithless; heartless
他是个薄情的人,总是轻易改变主意。
He is a fickle person who always changes his mind easily.
这个市场的需求非常薄情,变化无常。
The demand in this market is very fickle, constantly changing.
他的感情总是那么薄情,让人难以捉摸。
His emotions are always so fickle, making it hard to understand him.
天气在这个季节非常薄情,一会儿晴天一会儿雨。
The weather is very fickle in this season, sunny one moment and rainy the next.
她对朋友的态度非常薄情,今天喜欢,明天就不理了。
She is very fickle with her friends, liking them one day and ignoring them the next.
有些人说日语原文是“薄情”,另一些人说应该是“朝三暮四”。
Some people say that the Japanese word used was 'fickle' and others say it was 'unfaithful.
我从来没见过这么薄情的人。
I've never known such an unkind person.
这位中部大汉第三次地被这个薄情的政党拒绝了.
The Midlands bruiser has been rejected for the third time by an ungrateful party.
行院中的女子多薄情寡义, 但也有例外,像杜十娘.
Though many prostitutes are faithless and heartless, Du Shiniang is one exception.
但是有时候他们会表现得薄情甚至顽固到底, 所以你要给他们足够的空间.
But they can at times be unemotional and even downright stubborn, give them plenty of room.

中英释义: