Rapunzel is lost to you; you will never see her again.
你失去了莴苣姑娘,你再也见不到她了。
Rapunzel grew into the most beautiful child under the sun.
莴苣姑娘长成了天底下最美丽的孩子。
Rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her.
莴苣姑娘垂下她的发辫,女巫顺着它爬了上去。
This was Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound.
这就是莴苣姑娘,她在孤独中让自己甜美的声音回响,以此来消磨时光。
"Who are you?" asks Rapunzel.
“你是谁?”蕾伴柔问道。
He wants to find Rapunzel.
只想找到蕾伴柔。
Rapunzel agrees to marry the prince.
蕾伴柔答应王子的求婚。
Rapunzel, Rapunzel, Let down thy hair.
莴苣,莴苣,把你的头发垂下来。
Rapunzel recognized the Prince at once.
莴苣姑娘立刻认出了王子。
Rapunzel has an idea.
蕾伴柔想到一个主意。
Rapunzel, Rapunzel, Let down thy hair to me.
莴苣,莴苣, 把你的头发垂下来。
But, alas, Rapunzel must make do with blond locks.
但是,遗憾的是,长发公主必须用她的金发。
Rapunzel, Rapunzel, let down your golden hair!
长发姑娘,长发姑娘,放下你的金色头发!
Thanks, Rapunzel. What 's that supposed to mean?
谢谢莴苣姑娘那是什么意思呢?
Rapunzel, Rapunzel, please let down your golden hair.
莴苣姑娘,莴苣姑娘,请放下你的金色头发。
Rapunzel: Today is kind of the biggest day of my life.
乐佩公主:今天算是我一辈子最重要的日子。
Rapunzel screams for joy. She runs to him and hugs him.
蕾伴柔高兴地尖叫起来,便跑过去抱住他。
Rapunzel begins to cry. She can't believe her prince is there.
蕾伴柔哭了起来,不敢相信她的王子居然会在这儿出现。
Long, luxurious hair has been valued since the days of Rapunzel.
龙,豪华的头发受到重视,因为长发姑娘的日子。
Rapunzel agrees to marry the prince. There is one problem, though.
蕾伴柔答应王子的求婚,但是还有一个问题。
The prince then asks her to marry him. Rapunzel thinks for a moment.
接着王子就向蕾伴柔求婚,她想了一下。
One day, Rapunzel and the witch are talking. Rapunzel makes a mistake.
有一天,蕾伴柔和巫婆在聊天时说溜了嘴。
The witch takes the girl to live with her. She calls the girl Rapunzel.
巫婆把小女孩带走,和她住在一起。她把女孩取名为蕾伴柔。
Rapunzel is blessed with a lovely singing voice and long, long blond hair.
那名少女就是长发公主。 她拥有一副好嗓子,更有长长的金发。
Player will play for Rapunzel or Flynn in turn with their own game mechanics.
玩家将扮演的莴苣或弗林在自己的游戏机制转变。
Then the witch dropped down the cut hair to the Prince, as he came to see Rapunzel.
当王子再来的时候,巫婆把剪下来的头发放了下去。
Then Rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her.
莴苣姑娘立刻垂下她的发辫,女巫顺着它爬了上去。
They fall in love, and Rapunzel lets down her hair so that the prince may use it to climb the tower to meet her.
他们坠入了爱河。 长发公主放下她那长发,让王子顺着长发爬到塔的顶端与她相见。
And she was so pitiless that she took poor Rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery.
然后,她又狠心地把莴苣姑娘送到一片荒野中,让她凄惨痛苦地生活在那里。