However, the more sadly, he not only didn't get pleasure from revenge, instead more pain.
然而,更可悲的是,他不但没有从报复中得到快乐,反而更痛苦。
Though grieving, the "Karate Kid" star noted that the hostage taking could have happened elsewhere, yet, and more sadly for him, it had to be his people.
虽然悲伤,但是“功夫小子”明星说,人质劫持可能会发生在其他地方,然而,对他来说更悲伤的是这些人是他的同胞。
But sadly, hiring someone to take care of them while you go to work is getting more expensive by the year.
但可悲的是,雇人在你上班的时候照顾他们,这费用一年比一年贵。
Sadly, hiring someone to take care of them while you go to work is getting more expensive by the year.
可悲的是,雇人在你上班的时候照顾他们,这费用一年比一年贵。
Sadly, the pressures on members of Congress to travel constantly have grown only more intense.
令人悲哀的是,国会议员们承受的频繁旅行的压力却变得越来越大。
Sadly that's a relatively small quake death toll by Indonesian standards - and seismologists expect more to come in the future.
不过根据印尼一贯的标准来看,这个死亡人数还太不足道——地震学家认为未来会发生更可怕的地震。
Sadly that's a relatively small quake death toll by Indonesianstandards - and seismologists expect more to come in the future.
不过根据印尼一贯的标准来看,这个死亡人数还太不足道——地震学家认为未来会发生更可怕的地震。
Though the sight of homeless people in London has sadly become more common in recent years, I always wonder how such a person reached such a point in their life.
令人伤心的是,近几年来伦敦附近你可以看到越来越多的无家可归的人,我却仍然希望这样的人在他们的一生中,可以达到这样的一个点。
Sadly, Congress is more obsessed with exchange rates than trade talks that might actually boost job growth.
悲哀的是,议会却更纠结于汇率问题,而并不是关注于能真正带来工作机会的商贸会谈。
There are other cases in which the lessons of the past — sadly unlearned — should have been even more obvious because they came in the form of truly devastating catastrophes.
历史上还有其他一些案例(可悲的是,我们并没有从中吸取教训)给我们的教训应该更明显,因为它们都是以巨大灾难的形式出现的。
I had passed him countless times; he sadly had almost become a fixture in the background to the extent that I considered him nothing more than part of the scenery.
我无数次的从他旁边走过,在某种程度上说,他几乎可悲的成了背景的一部分,我也将他当成空气一样。
"But the rabbits has et up all the June lily bed," said Mrs. Lynde sadly, as she waddled downstairs, feeling secretly relieved that there need be no more talk about the moon.
“但是兔子把所有六月百合的花苗都破坏掉了。”林德太太边下楼梯边悲伤的说,同时内心里暗暗的为不用再谈论月亮而感到松了口气。
Sadly enough, a networked world is not inherently a more just world.
一个网络化的世界本质上并非一个更加公平的世界,这太令人悲伤了。
We can expect ground to be contested across Afghanistan, and, sadly, we can also expect more casualties across the coalition.
我们可以预料战斗在在整个阿富汗进行,而且,令人沮丧的是,联军还会有更多的伤亡。
Sadly, other stuff matters more.
悲哀的是,其他事情更为要紧。
Sadly, the film does little to show this, or how these two women were more aware than anyone of how ill Ian actually was and how hard they tried to help him.
可悲的是,影片并未展示出这一点;或者说,未能展示出这两个女人是如何比其他人更清楚Ian的病情以及她们如何尽力帮助他。
Unemployment, sadly, may thus have deep roots, with more people this time remaining out of work for longer.
因此,可悲的是,失业可能会根深蒂固,这次失业的人较多,失业的时间也会更长。
Sadly, this achievement is more fragilethan it looks.
很可惜这一成就比它表面上要脆弱。
Sadly the computer doesn't usually listen, but new kinds of software are being developed that make conversing with a computer rather more productive.
可惜的是,电脑根本不会听我们说了些什么。现在,一个新的软件用电脑交流不再是梦想!
More important would be resolving a spat over the liability that foreign investors will face when getting involved in India's civil-nuclear programme. That, sadly, does not seem to be on the CARDS.
更为重要的是解决关于外国投资者在参与印度民用核项目时面对的责任这一问题上的争论,可是这项问题似乎不在议程中。
Sadly Knightley ends up in one of the more insipid segments (and that's really saying something).
可惜的是,奈特莉沦落到一个较无趣的片段中(这是大实话)。
Every time it finally sank in that she had lost her husband of more than 50 years, she'd look at me sadly and say, 'Oh', as I struggled to compose myself. 'Were we all there?' she'd ask softly.
每次的结果都是她失去了相依相伴50年的丈夫,在我强作镇静时,她常常悲伤地望着我说‘哦’,轻声问:‘我们都在场吗?’
Next day it all came out, sadly to my chagrin; and still I was not altogether sorry: I thought the burden of directing and warning would be more efficiently borne by him than me.
第二天就都说出来了,使我懊恼之至;可我还不十分难过:我以为指导和警戒的担子由他担负比由我担负会有效多了。
Sadly, that looks more like an aspiration than a prediction.
可惜,这个数字看起来不像是个预测值,反而像是一种奢望。
Sadly for self-indulgent humans, none of this affects the basic message about staying healthy, which remains to eat less and exercise more.
令人悲哀的是,在过分汗漫自我的人类中,几乎无人喜欢这个根本的关乎维系矫健的信息,这个信息就包含在少吃多动中。
More gravy? Another spud? What harm can it do, we ask, as we squeeze another morsel on to an already heaving plate. The answer, sadly, is quite a lot.
更多肉汤?再来一个马铃薯?当盘子里已经盛满了食物,却还要再挤进一小份的时候,我们问这会带来什么危害。令人遗憾的是,这会带来相当多的危害。