Why he still does not change. My true self-distrust.
为什么他还是不改呢。我真的没有信心了。
Self-distrust bows the heart and turns spirit back to dust.
缺乏自信让心灵稽首,更让精神尘封。
When a person, to the time of him life self-distrust, be very pitiful?
当一个人,对自己生命没有信心的时间,是不是很可怜?
Worry, fear, self-distrust bows the hear and turns the spirit back to dust.
遗憾、恐惧、缺乏自信,会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
遗悟、恐惧、缺乏自信、会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。
Worry, fear, self-distrust blows (bows) the heart and turns the spirit back to dust.
担忧、恐惧、缺乏自信,扭曲心灵,灵魂蒙尘。
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair---these bow the heart and turn the spirit back to dust.
焦虑、疑惑、猜疑、恐惧和沮丧---都会挫伤心灵,磨损意志。
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair—these bow the head and turn the growing spirit back to dust.
忧虑、怀疑、缺乏自信、恐惧和绝望——这些都会让我们垂头丧气而且使成长的精神化为乌有。
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair - these bow the head and turn the growingspirit back to dust.
忧虑、怀疑、缺乏自信、恐惧和绝望望—这些都会让我们垂头丧气,而且会让成长的精神化为乌有。
Success grows less and less dependent on luck and chance. Self-distrust is the cause of most of our failures.
成功越来越不依赖于运气和巧合。丧失自信是我们失败的主要原因。
Successs grows less and less dependent on luck and chance. Self-distrust is the cause of most of our failures.
成功越来越不依赖于运气和巧合。丧失自信是我们失败的主要原因。
Self-distrust is the cause of most of our failures. The great and indispensable7 help to success is character.
丧失自信是我们失败的主要原因。性格是取得成功不可或缺的重要助力。
Year may wrinkle the skin, but to give up enthsiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月可以在皮肤上留下皱纹,却无法为灵魂刻上一丝痕迹,忧虑、恐惧、缺乏自信才使人佝偻于时间的尘埃之中。
Years may winkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及皮肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Youth may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月悠悠,威衰只肌肤,热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失信心,定使心灵扭曲,意气如灰。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月会在额头上留下痕迹;而抛却热忱,则让灵魂长满皱纹。忧愁烦恼,恐惧焦虑,自疑畏缩,一定使心灵颓废,意气如灰。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
年华流失只将皱纹留痕于皮肤,然而激情的冷却将皱纹留痕于灵魂。担忧、害怕、自我放逐使心灵扭曲,使春之朝气灰飞烟灭。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
年华流失只将皱纹留痕于皮肤,然而激情的冷却将皱纹留痕于灵魂。英语短文担忧、害怕、自我放逐使心灵扭曲,使春之朝气灰飞烟灭。
Years may wrinkle the skin, but to give up passion wrinkles the soul. Worry, fear and self-distrust bow the heart and turn the spirit back into dust.
岁月可以让我们满脸皱纹,但是如果失去生活的热情,我们的灵魂将会老去。担心。害怕,自我不信任袭击我们的心灵,让精神化为尘土。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
无情岁月的流逝,留下了深深的皱纹,而热忱的丧失,会在深处打下烙印。焦虑、恐惧、自卑,最终会使人心情沮丧,意志消亡。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul, worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤,热忱抛却,颓唐必至灵魂。忧烦,丧失自信,定使心灵扭曲,意志气如灰。
Yearss may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
年华流失只将皱纹留痕于皮肤,然而激情的冷却却将皱纹留痕于灵魂。忧烦,惶恐,自我放逐定使心灵扭曲,使春之朝气灰飞烟灭。
Years may wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul, worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear , self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月悠悠,衰弱只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm. Wrinkiess the soul . Worry , fear , self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。遗憾,恐惧,缺乏自信,会扭曲人的心灵,并将青春化为灰烬。
Many people (especially those who politically distrust free markets) would expect a culture of self-directed egoists to be fragmented, territorial, wasteful, secretive, and hostile.
许多人(特别是不信任自由市场的人)预期(自我主义者的)“自我管理”文化会分崩离析、占山为王、挥霍无度、鬼鬼祟祟、和身怀敌意。