That we cried, a deep cry from the heart, and we cried many times.
那次我们哭了,从心里深深的哭了,我们哭了很多次。
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石。
And a cry came from the people as from a single heart, and it rose the dusk and was carried out over the sea like a great trumpeting.
哭声从人群中响起,就像从同一颗心中迸发出来,融入暮色,如喇叭呜咽,在海面上回荡。
Although a far cry from his age, However, this does not affect his place in my heart is the location of super-idol.
虽然和他的年龄相差甚远,但是这丝毫不影响他在我心中是位超级偶像的位置。
Psalms 61:2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
诗61:2我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石。
I soon realized that, with my lack of acting talent, all of them were going to sound false at the critical moment when I wanted to cry out my love spontaneously from the heart.
我很快便意识到,因为我缺乏演戏的天才,在我不由自主地想大声喊出发自肺腑的爱时,所有这些话听上去都会显得很虚假。
My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
我的仆人因心中高兴欢呼、你们却因心中忧愁哀哭、又因心里忧伤哀号。
At the bottom of my heart, I cry, for I can not stop my mind from thinking what happened.
在我的心底,我哭,因为我不能阻止我的思想发生了什么主意。
She knows better than to rise or cry out, so she lies quietly, blood trickling from her mouth, her heart beating as fast as a rabbit's, until the shadow leaves.
她知道不应该站起来,她知道不应该哭出来。于是,她只是静静地躺着,任着嘴角的鲜血流将下来,心跳得像兔子一样快,直到那片阴影终于离去了。
Then I hear its loud cry - like a powerful voice from the bottom of its heart or a call in the dark for its comrades in arms.
需要注意接着听见了它有力的鸣声,如同一个巨大的心的呼号,或是在黑暗里寻找伴侣的叫唤。
Then I hear its loud cry----like a powerful voice from the bottom of its heart or a call in the dark for its comrades in arms.
接着听见了它有力的鸣声,如同一个巨大的心的呼号,或是在黑暗里寻找伴侣的叫唤。 然而雨还是没有来。
They cry, the children a sound " mother " shouts, was so anxious cleft gall, copy from rolia, even in a wait-and-see fairy, the gods felt sad sad, not to have the heart.
他们的哭声,孩子们一声声“妈妈”的喊声,是那样揪心裂胆,催人泪下,连在旁观望的仙女、天神们都觉得心酸难过,于心不忍。
I cannot keep your heart from breaking or hurting, but I can cry with you and help you pick up the pieces and put them back in place.
我不能阻止你的伤心和痛苦,但是我陪你哭泣,帮你捡起那些感伤的碎片,把它们重新拼好。
Then I hear its loud cry — like a powerful voice from the bottom of its heart or a call in the dark for its comrades in arms.
接着听见了它有力的鸣声,如同一个巨大的心的呼号,或是在黑暗里寻找伴侣的叫唤。
I can't keep your heart from breaking or hurting, but I can cry with you and help you pick up the pieces and put them back in place.
我不能阻止你伤心和痛苦,但是我可以陪你哭泣,帮你捡起那感伤的碎片,把它们重新拼好。