哦,唉哟。这就是灼烈言辞的效果。
Oh. Ouch. That is what is referred to as a burn on you.
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
让我丈夫重新进监狱吗?这次可是谋杀唉。
And send my husband back to prison? This time for murder?
《绝望主妇 第八季》《Desperate Housewives Season 8》
嗨,嗨。我可能反应过激了。唉,我也做得不对。
Hi. Oh, hi. I may have overreacted. Yeah, well, I didn't handle it so great, either.
《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》
唉,真可惜,本来可以在新年夜等着蛋蛋掉下来的。
Hmm. That's too bad. We could have spent New Year's Eve waiting for the ball to drop.
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
九个月后你生不出孩子,他会发现的。他是乔伊唉。
Phoebe, I think he would notice if you didn't have a baby in nine months. It's Joey.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
一个时代的终结啊。唉,真希望这些墙能诉说衷肠。
Wow. An end of an era. Boy, if these walls could talk.
《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》
这可是你的初吻唉,你竟然献给了法尔科。他没亲到。
Because that was your first kiss and it was with Farkle. He missed.
《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》
这不是柏油路,这是泥路。唉,你又想要干嘛?你是来炫耀的吗?
This ain't asphalt, son. This is dirt. Oh, great. What do you want? You here to gloat?
《汽车总动员》《Cars》
菲比:把你的脚从我的参赛者身上拿开!裁判!乔伊:裁判判定,没有犯规。菲比:唉。
Phoebe: Get your foot off my contestant! Judge! Joey: Judge rules, no violation. Phoebe: Oh.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
啊,真是,唉,你也许不该这么做的。那就再写一封,告诉他们真相,没什么大不了的。
Aw, see, yeah, you probably shouldn't have done that. So write another e-mail. Set the record straight. It's no big deal.
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
唉,我忘记带钥匙了。
Alas, I forgot to bring my keys.
唉,我没能赶上最后一班车。
Alas, I missed the last bus.
唉,这次旅行取消了。
Alas, the trip has been canceled.
唉,他已经离开了这个世界。
Alas, he has left this world.
唉,我们错过了最后一班公交车。
Alas, we missed the last bus.
唉,她不能参加会议了。
Alas, she couldn't attend the meeting.
唉,我又忘记带钥匙了。
Alas, I forgot to bring my keys again.
唉,演唱会门票卖完了。
Alas, the concert tickets were sold out.
唉,我们到达时商店已经关门了。
Alas, the store was closed when we arrived.
唉,我们输了比赛。
Alas, we lost the game.

中英释义: