She walks in beauty, like the night.
她在美中行走,像黑夜。
She walks in beauty!
她在展示美!
A lovely short poem of Byron's is "She Walks in Beauty".
《美丽的她走来》是拜伦一首漂亮的小诗。
The most obvious choice is a performance during courtship, and it's hard to go wrong with Byron's "She walks in beauty, like the night."
最典型的例子是,在求婚时错用拜伦的“她走在美丽的夜晚”。
The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she walks.
女人的美丽不在于她穿得多漂亮,她的身材多好,或者她走路的样子有多美;
She moved like one of those bright beings pictured in the sunny walks of fancy's Eden by the romantic and young, a queen of beauty unadorned save by her own transcendent loveliness.
她像浪漫的年轻画家画的伊甸园里的仙女一般,漫步在阳光下,一个朴实无华巧夺天工的绝代佳人。