恕我直言,全是扯淡。
Forgive my language, but poppycock.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
我没时间在这里跟你们扯淡。
I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit!
《这个杀手不太冷》《Léon》
真是扯淡。我们打赢了。却得离开地球。
This is bullshit. We won the war. Now we have to leave.
《遗落战境》《Oblivion》
有多确定?100%你扯淡呢吧?证明给我看。
How sure? A 100%. You got to be shitting me? Prove it to me.
《火星救援》《The Martian》
扯淡呢。不不不,多明显啊,他就是这么做的,太明显了。
Bollocks! No, no, no, no, it's obvious. That's how he did it. It's obvious.
《神探夏洛克 第三季》《Sherlock Season 3》
不,等等,这是一则来自宇宙的消息。哦哦哦哦!哇噢!哇噢,扯淡。
No, wait, wait. It was a message from the universe. Whoa. Whoa. Rats.
《功夫熊猫3》《Kung Fu Panda 3》
我也想不通你是怎么接近她的,除非你是杂货店送货的,至于你其它的话都是扯淡。
And I'll be damned if I see how you got within a mile of her unless you brought the groceries to the back door. But all the rest of that is a goddamn lie.
《了不起的盖茨比》《The Great Gatsby》
我想跟他谈所有这一切都是扯淡.
I wanted to tell him that all this was so much nonsense.
这完全是扯淡。
This is to talk nonsense completely.
一个人怕孤单。俩个人怕背叛。三个人内就是扯淡。
A person afraid of loneliness. Both personal fear of betrayal. Within the three is nonsense.
管理扯淡的熊市已经过去.
The bear market in management bullshit is over.
CBD并不完全是在扯淡。
CBD isn't bullsh*t.
意思:扯淡!
Meaning: “That’s bullshit”
肯蒂:扯淡!说脏话的人最没水准了。
C: Bullshit! People who swear don't have class.
你居然认为我会相信这么没脑子的扯淡?
How could you even think that I could believe that hare-brained fairy tale?
任何一家大型金融机构说类似的话都是扯淡。
Any large financial institution that tells you that sort of thing is giving you a line of baloney.
本人扯淡贴《战争的深度》中有详情讲述!
I crap paste the depth of the war has details about!

中英释义: