Thanks to the company's increasing third-generation, China Unicom Ltd saw new profits.
由于第三代产品的产量日益增加,中国联通公司看到了新的利润。
For example, 135 is for the China Mobile Communication Corporation and 188 is for China Unicom.
例如,135代表中国移动通信公司,188代表中国联通。
Big companies like China Mobile and China Unicom will start to offer 5G network.
中国移动和中国联通等大公司将会提供 5G 网络服务。
China Unicom declined to comment.
中国联通拒绝置评。
Others confirmed the target was China Unicom.
其他人士证实,该公司的目标就是中国联通。
Analysts said China Unicom was likely to take a blow from its decision.
分析师们表示,中国联通可能会因上述决定而受到打击。
In China, Apple currently sells its iPhone 4 only through China Unicom.
目前,中国联通(China Unicom)是苹果iPhone 4在中国的独家经销商。
An Apple spokesman confirmed the Unicom deal but declined to give further details.
苹果公司的一位发言人证实了与联通的协议,但他拒绝进一步透露有关内容。
Yes, we do. We have two type: China Unicom and China Mobile. Which would you like?
是的,我们有卖。一共有两种:中国联通和中国移动,请问您是需要哪一种呢?
However, China Unicom is due to acquire China Netcom this year in an all-share transaction.
不过,中国联通今年将通过换股方式收购中国网通。
Scratch China Unicom (CHU) from the list of [gm99nd] Inc.'s (GOOG) Chinese search partners.
把中国联通从[gm66nd]([gm99nd] Inc.)中国搜索业务合作伙伴的名单上划掉吧。
Everybody's guessing, of course, since China Unicom hasn't even announced its pricing or its terms.
当然,所有人都只是猜测,因为中国联通甚至尚未宣布其定价或条件。
Shareholders and potential investors are 'reminded to exercise caution' toward its shares, Unicom said.
联通表示,提醒股东和潜在投资者对联通股票保持谨慎。
The iPhone has been legally available only via China Unicom, the country's second-largest mobile operator.
iPhone智能手机只能通过中国第二大移动通信运营商——中国联通(China Unicom)合法买到。
A deal with Apple would give China Unicom a powerful tool to poach young mobile users from the market leader.
与苹果签约合作,将使中国联通获得一个强大的工具,可从市场领先者那里争夺年轻的手机用户。
ZTE and Huawei took the lion's share of orders from China Mobile, China Unicom and China Telecom for those networks.
在中国移动(China Mobile)、中国联通(China Unicom)和中国电信(China Telecom)的网络设备订单中,中兴通讯和华为占据了主要份额。
The lion's share is taken by China Telecom and China Unicom, which together account for a fifth of all global broadband subcribers.
最大的份额被中国电信和中国联通占据,两家公司一共拥有全球宽带用户的五分之一。
China Unicom, which holds the only license for the WCDMA 3g technology compatible with the iPhone, is China's second-largest carrier.
中国第二大无线运营商中国联通持有唯一一张能与iPhone兼容的WCDMA 3g牌照。
-
china unicom
中国联通公司